Теперь все было в порядке – Рэтнику удалось избежать пьяной драки.
– Шел бы ты отсюда, – прогудел снова Хэмми, облокачиваясь на стойку, – терпеть не могу полицейских – ни бывших, ни настоящих.
Выйдя на улицу, Рэтник поднял воротник. Закурил сигарету, прикрывая спичку крупными ладонями. Пламя высветило его угловатый профиль, хорошо посаженную голову и широкие плечи. Глубоко затягиваясь, Рэтник пытался подавить захлестывавшую его волну гнева. Отбросив спичку, он решительными шагами направился к центру города, где мигали желтые огни фонарей.
Район этот ему был известен наизусть. Это были своего рода джунгли, и Рэтник знал почти все их тайны.
Помедлив около каменных ступеней здания, примыкающего к церкви, Рэтник позвонил. Дверь открыла миссис Кейра.
– Господи, Стив! Вы ли это? – женщина растерянно отступила назад. – Подождите, пойду скажу отцу Бристоу. Он у себя в кабинете.
Через секунду появился отец Бристоу. На его лице сияла широкая радостная улыбка.
– Это замечательно, Стив! Идем ко мне, там мы отпразднуем твое возвращение.
И Бристоу достал бутылку вина из шкафчика около камина.
– Вино не понадобится, – проговорил Рэтник. – Нечего праздновать.
Хозяин с любопытством вгляделся в бесстрастное лицо гостя. Помедлив, он отодвинул бутылку.
– Нет так нет.
– Я разыскиваю Фрэнка Рэгони.
– Хотел бы помочь тебе, Стив, – вздохнул отец Бристоу.
– Когда вы его видели последний раз?
– Пару недель назад.
– Он ничего не просил мне передать?
Бристоу отрицательно покачал головой.
– Шесть недель назад, еще в тюрьме, я получил записку от Рэгони. Он писал, что узнал, кто убил Джо Вентра, и при встрече назовет мне имя убийцы.
– Что же ты собираешься делать? – священник сильно побледнел.
– Искать Рэгони.
– Стив, выслушай меня. Все знают, что не ты его убил. Тебя оговорили...
– Это верно, – в голосе Рэтника звучало какое то обманчивое спокойствие. – Меня оговорили. И все знают это. Знают полицейские, знают в профсоюзе. Но это не избавило меня от тюрьмы. Меня осудили как убийцу. Пять лет я жил в клетке, как зверь. Одинокая постель, еда, которую тебе швырнут, ни шага без вооруженной охраны. Пятью годами жизни я заплатил за смерть Вентра. А теперь пусть расплачивается настоящий виновник.
– Стив! То, что ты затеял, грозит тебе большими неприятностями.
– Я не боюсь. Я стал другим, отец. Забудьте того Рэтника.
– А как же Марсия! Ты не собираешься повидаться с нею?
– Конечно, она ведь знала Рэгони. Это единственный повод для встречи.
– Я не знаю, что у вас там с ней произошло, но, полагаю, Стив, тебе следует отнестись к ней с сочувствием. Независимо от ошибок, которые она совершила.
– Этот разговор ни к чему не приведет, отец.
Проводив Рэтника, отец Бристоу поежился, вспомнив холодный, отчужденный взгляд Стива.
Глава 2
«Грэмерси клаб» – вечерний клуб на Пятой авеню. Здесь подают вкусную еду и исполняют отнюдь не ультрасовременную музыку. Небольшой бар и несколько банкеток в конце зала для удобства членов клуба, ожидающих свободный столик. Все чинно и благопристойно. Сюда не забегают пропустить стаканчик. Взгляд бармена с сомнением скользнул по дешевому костюму Стива.
– Вы заказывали столик, сэр?
– Нет, дайте мне виски с содовой.
Рэтник бросил взгляд в обеденный зал, у дальней стены стоял белый рояль. Марсии там еще не было. Он черкнул свое имя на клочке бумаги и протянул бармену.
– Передайте это пианистке. Я ее старый друг.
Бармен промямлил что то насчет строгих порядков в этом клубе. |