– Слышите, как грохочет музыка? А мне пора.
– Вы должны присутствовать при допросе, – сказала Уинсом.
– Это зачем? Он уже взрослый парень. Чувствуйте себя как дома. Всего хорошего. Да, когда будете уходить, закройте за собой дверь. – И она прошествовала мимо.
Уинсом и Даг Уилсон переглянулись.
– Это что, разрешение на допрос? – с сомнением произнес Уилсон.
– Думаю, да, – ответила Уинсом. – К тому же мы ведь не с ордером на арест к нему пришли. Спросим, где живет Бык, вот и все.
Уилсон пробормотал под нос что‑то про «плоды ядовитого дерева». Наверняка услышал эту фразочку в каком‑нибудь американском полицейском сериале, догадалась Уинсом.
В гостиной, развалившись на диване, девчонка лет тринадцати смотрела «Симпсонов», в руке – сигарета, которую зажгла, как только ее мать вышла за дверь.
– Эй, рановато тебе курить, – сказала Уинсом.
Девчонка подпрыгнула от неожиданности. Телевизор так орал, что она не услышала, как вошли Уинсом с Уилсоном. На экране мышь Щекотка в очередной раз разрывала на куски кота Царапку, а Барт и Лиза весело хохотали.
– Вы кто такие? – вскинулась девочка, доставая мобильник. – Извращенцы какие‑нибудь? Я вызываю копов!
– Не надо, милая, мы уже тут. – Уинсом показала ей удостоверение. – Придержи язычок. И потуши сигарету.
Девочка уставилась на нее.
– Потуши, – повторила Уинсом.
Девочка небрежно бросила окурок в полупустую чашку на столе – судя по следам помады, из нее пила ее мать. Сигарета зашипела и задымилась.
– Очаровательно, – заметил Уилсон.
Маленькая победа. Но Уинсом знала, что, как только они выйдут, девчонка опять закурит. Впрочем, иногда и малыми победами выигрывают войны.
– Мы пришли к твоему брату, – объяснила Уинсом. – А ты веди себя прилично.
– Ну‑ну, – хмыкнула юная курильщица, снова уставившись в экран.
Уинсом и Уилсон поднялись на второй этаж. Рев гитар и ударных раздавался из‑за второй двери справа, но, прежде чем копы успели постучаться, распахнулась другая дверь, напротив, и оттуда выглянула девочка. Этой было лет десять. Неуклюжая, в очках с толстыми линзами, она прижимала к себе книгу. Девочка смотрела на них без страха, скорее с любопытством.
Уинсом подошла поближе.
– Вы кто? – спросила девочка.
Уинсом присела на корточки:
– Меня зовут Уинсом Джекмен, я из полиции. А это мой напарник Даг. А тебя как зовут?
– Какое у вас красивое имя. Уинсом. Никогда такого не слышала. А я Скарлетт. Знаете, по‑моему, я видела вашу фотографию в газете.
– Вполне возможно, – улыбнулась Уинсом. Последний раз газеты писали про нее после задержания одного подозреваемого в продуктовом отделе магазина «Маркс и Спенсер», это был виртуозный кульбит, достойный хорошего регбиста. – Мы пришли к твоему брату.
– А, – равнодушно протянула Скарлетт, будто к ее брату каждый день ходили полицейские.
– А что ты читаешь? – спросила Уинсом.
– «Грозовой перевал». – Девочка прижала книгу к груди, словно боялась, что ее отнимут.
– Я ее в школе читала, – заметила Уинсом. – Хорошая книжка, правда?
– Чудесная!
Уинсом заглянула в комнатку. На полу валялись какие‑то одежки, но вообще там было чистенько. У стены стоял книжный шкаф, заполненный книжками в бумажных обложках – из букинистического магазина.
– Любишь читать?
– Да, – кивнула Скарлетт. |