Но результат говорит сам за себя.
Пьемур расплылся в довольной улыбке. Значит, ему все таки удалось пронять это создание своим рассказом!
– Ты упомянул, что за время Долгого Интервала произошло падение авторитета Вейров и их роли в вашем обществе, – сказал Айвас. – Известно ли тебе, сколько раз происходило такое же изменение цикла?
– Цикла?
– Да. Сколько раз так называемая Алая Звезда не сбрасывала Нити на Перн?
– А, ты имеешь в виду, сколько было долгих Интервалов? В наших Летописях они отмечались дважды. Предсказывали, что такие Долгие Интервалы должны наступить, только мало кто об этом знал. Вот почему так многие были уверены – вплоть до начала первого в этом Прохождении Падения, – что Нити навсегда исчезли с наших небес.
Огненная ящерка, по обыкновению обвившая свой золотистый хвост вокруг шеи Пьемура, приподняла головку и предупреждающе свистнула.
– Датчики сообщают мне, что посторонний предмет на твоем плече – живое существо.
– – Это Фарли, моя королева, золотая огненная ящерица, иначе – файр.
– Так эти существа по прежнему поддерживают с вами контакт?
– И да, и нет. – Пьемур сомневался, что успеет рассказать Айвасу всю историю про файров. – Сейчас она сообщила мне, что вернулись Джексом с Рутом, привезли Летописи и Менолли с Сибелом. – Пьемур встал и залпом допил остаток кла. – Скоро ты узнаешь все, что произошло за это Прохождение. Оно выдалось не таким уж скучным, хотя ты… ну, ты ведь просто проглотишь все сразу.
Из коридора донеслись приглушенные голоса, и Пьемур поспешил к выходу – на тот случай, если стража, выставленная Эсселином, окажется чересчур бдительной. Но не успел он сделать и нескольких шагов, как в конце коридора показались Джексом, Сибел и Менолли. Все трое сгибались под тяжестью мешков. Первой к Пьемуру подошла Менолли, ее темные волосы растрепались – было видно, что она только что сняла летный шлем.
– Где мастер Робинтон? – оглядываясь по сторонам, спросила молодая женщина. На ее тонком выразительном лице читалась тревога за своего наставника.
– Здесь, рядом, – показал Пьемур. – Спит. Неужели ты думаешь, что мы стали бы рисковать его здоровьем?
Менолли сунула ему в руки тяжелый мешок и заглянула в комнату, желая лично убедиться, что с мастером все в порядке. Пьемур только снисходительно усмехнулся.
– Неужели они оставили Айваса на тебя одного? – шепотом осведомился Джексом. – Ты, небось, уже выведал у него все тайны мирозданья?
Пьемур фыркнул.
– Вышло так, что отвечать на вопросы пришлось мне… – он покосился в сторону экрана. – Но и это оказалось интересным. В конце концов, я ему слегка прочистил мозги – ведь это тоже входит в обязанности арфиста!
Сибел, который в полумраке коридора казался еще смуглее, ответил на похвальбу Пьемура своей обычной полуулыбкой, которая, осветив умное мужественное лицо Главного Арфиста, сделало его еще привлекательнее.
– Если верить Джексому, этот ваш Айвас – столь искусный рассказчик, что посрамит даже лучших из нашего цеха, К тому же, он знает все, что с нами было, и что ждет нас впереди.
– Боюсь, Айвас может создать нам больше проблем, чем он способен разрешить, – заметил Пьемур. – Тем не менее, обещаю вам захватывающую беседу. – Он стал помогать Джексому вытаскивать толстые пачки Летописи из мешков. – Между прочим, тобой и Рутом Айвас тоже интересовался.
– И что же ты ему наговорил? – осведомился Джексом – с истинным гонором благородного лорда, как это называл про себя Пьемур.
– Я? Ничего такого, что могло бы тебе не понравиться, дружище, – поспешил заверить его арфист. Джексом все еще испытывал болезненную настороженность, когда посторонние обсуждали его Рута. |