Изменить размер шрифта - +
– Она перевела дыхание. – Если бы женщинам была предоставлена хотя бы десятая часть свободы, которой обладают мужчины, нам бы никогда не пришлось унижаться, кивая и улыбаясь, пока какой нибудь герцог бубнит о земельных угодьях и осушительной системе.

– «Бубнит?» – В его глазах мелькнул пронзительный блеск от снега. – Вы назвали мой рассказ увлекательным.

– Что меня увлекает, так это ваше лицемерие. Я думала, что вы отдаёте предпочтение женщине, которая говорит то, что думает. Но вам, похоже, это нравится только тогда, когда её мнение совпадает с вашим.

Он покачал головой.

– Мне не следовало потакать вашему предложению прогуляться пешком.

– Не было бы нужды идти пешком, если бы вы не облили меня вином.

– Я не обливал вас вином. Вы сами облились.

– Лучше бы я вообще с вами не танцевала.

Он воздел руки к небесам.

– Случилось рождественское чудо! Хоть в чём то мы пришли к согласию.

Луиза раздражённо хмыкнула. Сотворённая с такой любовью и тщательностью модель его йоркширского поместья находилась у её ног. Она подняла голову, поймала его взгляд и выгнула бровь.

Его голос понизился на целую октаву.

– Вы не посмеете.

– Уверены? – Она указала пальцем в перчатке на кучку снега. – Напомните, что это было. Торндейл Холл?

– Аббатство Торндейл.

– Гм! – Она медленно слепила из него снежок, запустила в Джеймса ледяным снарядом и попала прямо в голову. При ударе он разлетелся белоснежным фейерверком.

Он вытирал снег с лица, а над ушами у него поднимался пар.

– Предупреждаю, я весьма близок к ответу, который совершенно не достоин джентльмена. Бросите в меня ещё один снежок, и я не отвечаю за последствия.

Наклонившись, Луиза взяла немного снега, олицетворявшего его родовое поместье, слепила второй снежок, на этот раз ещё более ледяной, чем первый, и запустила в Джеймса.

Тот с лёгкостью увернулся, а затем наклонился и зачерпнул целую горсть снега.

– Ну что ж! Если хотите войны, вы её получите.

– Да вы – негодяй !

И вот битва началась.

Он метко целился, а поскольку Луиза была в вечернем платье, она и не надеялась состязаться с ним в ловкости. Ещё одно несправедливое преимущество мужчин. Он с поразительной скоростью бросил два снежка. Один из них попал ей в плечо, и от удара она повернулась в сторону, а его следующий выстрел попал ей между лопаток.

– Вы попали мне в спину! – Пригнувшись, Луиза бросилась в укрытие за деревом. – Это неспортивно.

– Игры   это спорт. А у нас здесь война.

Они играли в кошки мышки, осторожно обходя вокруг ствола дерева.

– Сдавайтесь! – потребовал он.

– Ни за что!

Сделав ложный выпад влево, она рванула вправо. Очевидно, такой стратегией ей не удалось сбить его с толку, потому что не успела она сделать и десяти шагов, как он схватил её за талию. Она взвизгнула от смеха, когда он повалил её в снег.

Перевернувшись, он поднял её с земли, усадил к себе на колени и накрыл их обоих своим фраком, как одеялом.

– Ну вот, – фыркнул он. – Я вас поймал. Не пытайтесь убежать.

У Луизы не хватило бы ни сил, ни смелости, чтобы попытаться. Он крепко держал её в плену своих объятий. Его мужская сила взывала к женскому естеству в самой глубине её существа, а тело предательски откликалось. По её венам разливалось возбуждение.

Может быть, именно так он себя чувствовал на продуваемой всеми ветрами пустоши из своего рассказа, глядя на бескрайние просторы и подставляя лицо ветру? Несокрушимым. Ранимым. Затаившим дыхание.

Она так многого ещё не испытала. Так сильно ей вдруг захотелось исследовать мир. И всё началось здесь с безумия между ними.

Быстрый переход