Изменить размер шрифта - +

– Где ваш бункер? – спросил Ли, присев рядом с ним на корточки.

– Там, внизу, – Хендрикс протянул ему бинокль. Хлопья сажи плыли в вечернем воздухе. На землю медленно опускалась темнота. До захода солнца оставалось не больше двух часов.

– Я ничего не вижу, – прошептал Ли.

– Опусти бинокль. Ниже, еще ниже. Рядом с деревом пень, дальше груда кирпичей, справа от них – вход в бункер.

– Придется поверить вам на слово, сэр.

– Вы и Тассо должны прикрыть меня отсюда. Все подступы оттуда хорошо просматриваются, поэтому я надеюсь только на вас.

– Вы пойдете один?

– Конечно. Здесь ведь полно «когтей», но с браслетом мне ничего не грозит.

– Да, вы правы.

– Я буду идти очень осторожно, а если что-нибудь замечу…

– …То вы все равно ничего не успеете предпринять, даже пикнуть не успеете. Они нападают молниеносно.

– Что вы предлагаете?

Ли задумался.

– Сам не знаю. Попробуйте-ка выманить их на поверхность…

Хендрикс достал передатчик и выдвинул антенну.

– Что ж, хорошо.

Ли дал знак Тассо. Она ловко вскарабкалась вверх по склону и улеглась рядом с ним.

– Майор собирается идти один, – сообщил ей вьетнамец, – в случае необходимости мы будем его прикрывать.

Хендрикс открыл затвор винтовки и тщательно проверил его.

– Даст бог, все будет хорошо, – пробормотал он.

– Вы, майор, их еще просто не видели, эти полчища! Стоит ли так рисковать?

– Я постараюсь все выяснить, не спускаясь в бункер.

Хендрикс закрыл затвор. Взяв в одну руку винтовку, а в другую передатчик, он внимательно посмотрел на своих недавних противников и произнес:

– Ну что ж, пожелайте мне удачи.

Ли пожал ему руку.

– Не входите в бункер, поговорите с ними по радио.

Хендрикс стал медленно спускаться по крутому склону холма. Добравшись до пня, он поднял передатчик и включил его.

– Скотт, вы меня слышите?

Тишина.

– Скотт, это Хендрикс. Я знаю, что вы меня слышите. Я стою рядом с бункером. Вы должны видеть меня через смотровую щель.

Ответа не было. Никаких звуков, лишь треск атмосферных разрядов. Майор двинулся дальше. Из пепла вылез «коготь» и опрометью бросился было за ним, но, почуяв браслет, сбавил скорость и стал держаться на почтительном расстоянии. Вскоре к нему присоединился еще один, более крупный экземпляр…

Хендрикс остановился, «когти» за его спиной тоже замерли, словно в нерешительности. Теперь он стоял у самого входа в бункер.

– Скотт? Вы меня слышите? Я стою прямо над вами! Снаружи, на поверхности. Вы видите меня?

Он подождал немного, прижав передатчик к уху. Шли минуты. Хендрикс напряженно вслушивался в эфир, но тишину нарушало лишь слабое потрескивание в микрофоне.

Затем откуда-то издалека пробился металлический голос.

– Это Скотт.

Голос был слабым, узнать его было трудно, ведь наушник был таким крошечным…

– Скотт, слушайте меня внимательно! Я стою на поверхности лицом ко входу в бункер. Вы меня видите?

– Да.

– Через амбразуру? Камера направлена на меня?

– Да.

Хендрикс задумался. Нужно было продолжать разговор, но каждая фраза давалась ему с трудом.

– В бункере все в порядке?

– Все в порядке.

– Выйдите на поверхность, я хочу взглянуть на вас, – Хендрикс затаил дыхание, – поднимайтесь ко мне. Нужно переговорить с вами по очень важному делу.

Быстрый переход