Изменить размер шрифта - +
Он даже принес мне подарки: шаль,
гребенку,  платье  и  другие  вещи.   Я  пришла  в  ужас.  Я
стыдилась, так как думала, что он был мужчиной, который ищет
женщину. У Нагваля были юные девушки, чего он хотел от такой
старой  женщины,  как я? Сначала я не хотела носить  и  даже
смотреть на его подарки, но Паблито уговорил меня, и я начала
носить  их. Кроме того, я стала еще больше бояться его и  не
хотела  оставаться  наедине  с  ним. Я  знала,  что  он  был
дьявольским  мужчиной.  Я  знала,  что он  сделал  со  своей
женщиной.
     Я  ощутил  необходимость перебить ее. Я сказал ей,  что
никогда не знал ни о какой женщине в жизни дона Хуана.
     Ты знаешь, кого я имею в виду, - сказала она.
     - Поверь мне, донья Соледад, я не знаю.
     -  Не  говори мне этого. Ты знаешь, что я говорю  о  ла
Горде.
     Единственная  "ла  Горда", которую я знал, была  сестра
Паблито,    чрезвычайно   тучная   девушка,   по   прозвищу
Горда-толстуха.  Я чувствовал, хотя об этом не говорил,  что
она  на самом деле не была дочерью доньи Соледад. Я не хотел
нажимать  на  нее  для получения  дальнейшей  информации.  Я
внезапно  вспомнил, что эта толстая девушка внезапно исчезла
из  дому и никто не мог или не осмеливался сказать мне,  что
случилось с ней.
     -  Однажды я была одна перед домом, - продолжала  донья
Соледад.  -  я расчесывала свои волосы гребнем, который  дал
мне Нагваль; я не догадывалась, что он прибыл и стоит позади
меня.  Внезапно я ощутила, что его руки охватили меня  около
подбородка. Я услышала, как он мягко сказал, что я не должна
двигаться,  иначе  моя шея может сломаться. Он повернул  мою
голову  налево.  Не совсем, а немного. Я очень испугалась  и
завизжала  и  попыталась освободиться от его хватки,  но  он
держал мою голову твердо долгое, долгое время.
     Когда  он отпустил мой подбородок, я потеряла сознание.
Я  не  помню, что случилось потом. Когда я пришла в  себя, я
лежала  на земле, прямо там, где я сидела. Нагваль уже ушел.
Мне  не  было  так стыдно, что я не  хотела  никого  видеть,
особенно  ла Горду. Долгое время я даже думала, что  Нагваль
никогда не поворачивал мою шею и что у меня был кошмар.
     Она  остановилась.  Я   ожидал   объяснения  того,  что
случилось.   Она   казалась   отсутствующей,   может   быть,
задумчивой.
     - Что на самом деле случилось, донья Соледад? - спросил
я,  не сумев сдержать себя. - он действительно что-то сделал
с тобой?
     -  Да, он повернул мою шею, чтобы изменить  направление
моих  глаз,  - сказала она и громко засмеялась,  увидев  мое
удивление.
     - Я имею в виду, не сделал ли он ....?
     -  Да, он изменил мое направление, - продолжала она, не
обращая внимания на мои расспросы. Он сделал это тебе и всем
остальным.
     -  Правильно,  он  сделал  это со мной.
Быстрый переход