Изменить размер шрифта - +

Нагваль  сказал  ее родителям, что они должны оставить ее  с
ним.  Они  беспокоились о плате, но Нагваль заверил их,  что
это  будет бесплатно. Я полагаю, что девочка так осточертела
им, что они не знали, как от нее избавиться.
     Нагваль  привел  ее  ко мне. Это был сущий  ад.  Она  и
вправду  была   помешанной.   Это   была   Жозефина. Нагвалю
потребовалось несколько лет, чтобы вылечить ее. Но даже и по
сей  день  она  глупее бревна. Она, конечно,  помешалась  на
Нагвале,  и на этой почве была ужасная борьба между Лидией и
Жозефиной.  Они ненавидели друг друга. Но я любила их обеих.
Но  Нагваль,  когда  увидел, что они не могут  ладить,  стал
очень  твердым с ними. Как ты знаешь, Нагваль может  вывести
из  себя кого угодно. Поэтому он напугал их до полусмерти. В
один  день Лидия не выдержала и ушла. Она решила найти  себе
молодого  мужа. На дороге она нашла крошечного цыпленка.  Он
только  что  вылупился  и   потерялся  среди  дороги.  Лидия
подобрала  его, а так как она была в пустынной местности,  и
вокруг  не  было  никаких домов, она  решила,  что  цыпленок
ничей.  Она  засунула его за свою блузку и  поместила  между
грудей,  чтобы  согреть его. Лидия рассказала мне,  что  она
бежала, и в результате маленький цыпленок начал перемещаться
набок.  Она  попыталась  вернуть его обратно вперед,  но  не
могла  поймать его. Цыпленок очень быстро бегал вокруг по ее
бокам  и спине внутри блузы. Ноги цыпленка сначала  щекотали
ее,  а  потом довели до помешательства. Когда она  осознала,
что  не  может вытащить его, она вернулась обратно  ко  мне,
вопя  без  памяти,  и   попросила  меня  вытащить  проклятое
создание  из  ее  блузы.  Я раздела  ее,  но  это  оказалось
бесполезно.  Там  не было никакого цыпленка, и тем не  менее
она продолжала ощущать, как его ноги бегают по ее коже.
     Нагваль  тогда  перехитрил ее и сказал ей,  что  только
когда  она   отпустит   свое   старое   "я",   бег  цыпленка
прекратится.  Лидия  была  помешанной три дня  и  три  ночи.
Нагваль  велел  мне  связать ее.  Я кормила  ее,  чистила  и
давала  ей воду . На четвертый день она стала очень мирной и
тихой.  Я  развязала ее, и она стала одевать свои одежды,  и
когда  она  оделась  так, как была одета в тот  день,  когда
убежала,  маленький  цыпленок вышел. Она взяла его  в  руки,
целовала и благодарила его и вернула его в то место, где она
нашла его. Я провожала ее часть пути.
     С  того времени Лидия никогда никого не беспокоила. Она
приняла  свою судьбу. Ее судьба - Нагваль, без него она  уже
умерла  бы.  Так что какой смысл был пытаться отвергать  или
изменять вещи, которые можно только принимать?
     Затем  сбежала Жозефина. Она уже была напугана тем, что
случилось  с  Лидией,  но вскоре забыла об этом.  Однажды  в
воскресенье,  во второй половине дня, когда она шла за  дом,
сухой  лист зацепился за нити ее шали.
Быстрый переход