Окна были открыты и было все еще светло.
Должно быть, было около семи часов.
Донья Соледад легла на спину. Она улыбалась мне. Я
подумал, что она была воплощением теплоты. Но в то же самое
время, несмотря на ее улыбку, ее глаза выдавали ощущение
безжалостности и непреклонной силы.
Я спросил ее, как долго она была с доном Хуаном как его
женщина или ученица. Она посмеялась над моей осторожностью в
наклеивании ярлыка на нее. Ее ответ был - семь лет. Потом
она напомнила мне, что я не видел ее в течение пяти лет. До
этого момента я был убежден, что я ее видел года два назад.
Я попытался вспомнить последнее время, но не смог.
Она сказала мне лечь на постель с ее стороны. Очень
мягким голосом она спросила меня, боюсь ли я. Я сказал -
нет, что было правдой. В тот момент в ее комнате я
столкнулся со своей старой реакцией, которая появлялась
бесчисленные разы, как смесь любопытства и губительной
индифферентности.
Почти шепотом она сказала, что она должна быть
неуязвимой со мной, и сообщила мне, что наша встреча была
решающей для нас обоих. Она сказала, что Нагваль дал прямые
и детальные приказания что делать. Когда она говорила, я не
мог удержаться от смеха, глядя на ее поразительную попытку
говорить как дон Хуан. Я прислушался к ее утверждениям и не
мог предсказать, что она скажет дальше.
Внезапно она села. Ее лицо было в несколько дюймах от
моего, мне были видны е белые зубы, блещущие в полутьме
комнаты. Она обвила меня руками и повалила на себя.
Мой ум был очень ясным и все же что-то вело меня глубже
и глубже, как в трясину. Я испытывал в себе что-то такое, о
чем я не имел понятия. Внезапно я понял, что каким-то
образом я все время ощущаю ее ощущения. Она была очень
странной. Она загипнотизировала меня словами. Она была
холодной старой женщиной. И ее замыслы не были замыслами,
идущими от молодости и бодрости, несмотря на ее жизненность
и крепость. Я знал тогда, что дон Хуан не поворачивал ее
голову в том же направлении, что и мою. Эта мысль была бы
нелепой в любом другом контексте; тем не менее в тот момент
я принял ее за подлинное прозрение. Ощущение опасности
охватило мое тело. Я хотел выбраться из постели. Однако,
казалось, меня охватывала необычайная сила, которая
удерживала меня и не давала возможности уйти. Я был
парализован.
Дон Хуан всегда говорил мне, что нашим большим врагом
является то, что мы никогда не верим в то, что случается с
нами. В этот момент, когда донья Соледад накинула тряпку,
как петлю, вокруг моего горла, я понял, что он имел в виду.
Но даже после того как у меня возникла эта интеллектуальная
рефлексия, мое тело реагировало. Я оставался вялым, почти
индифферентным к тому, что, по-видимому, было моей смертью. |