Калвер, завертевшись, стал
обшаривать взглядом громоздящиеся на полу тела.
Он не заметил никакого движения.
А потом заметил.
Края этого темного океана задвигались, черные фигуры медленно
отделились от общей массы и стали красться вперед, неспешно, болезненно... И
решительно. Желтые глазки поблескивали. Из безжалостных пастей вырывалось
шипение.
Дили начал отступать. Кэт перешла на другую сторону коридора.
Подыхающих крыс вызвал к жизни оглушительный грохот выстрелов, других
-- пули, задевшие их тела. Ближайшая из крыс уже добралась до края этой
груды, перелезла через трупы и соскользнула на пол. Ее длинная, остроносая
голова моталась из стороны в сторону, зубы были оскалены и перепачканы
кровью. Следом за ней скользнули вниз еще несколько крыс.
Калвер поднял пулемет и короткой очередью рассек первую тварь надвое.
Остальные продолжали приближаться. Они двигались толчками скользя по
растекшейся крови своих сородичей. Калвер снова начал стрелять, расшвыривая
в стороны ползущих тварей. К нему подключился Фэрбенк со своим пулеметом.
Некоторое время они выпускали очередь за очередью по движущимся телам.
Потом остановились, присмотрелись.
Некоторые из крыс все еще двигались вперед.
-- Что же заставляет их идти? -- закричал механик. Ответ Калвера был
спокоен и беспощаден.
-- Ненависть. Они ненавидят нас так же сильно, как мы их. А может быть,
даже больше. Ведь это именно им, а не нам все время приходилось прятаться.
Слава Богу, что у них мало сил.
-- Давай лучше поблагодарим Бога, когда выберемся отсюда, а? Эти твари,
может, и подыхают, но все еще собираются наброситься на нас.
Они еще раз прошили пулеметными очередями колышущуюся массу тел и
выскочили в коридор.
-- Я не намерен тратить даром время на поиски дверей, которые к тому
же, возможно, не открываются, -- сказал Калвер. -- Так что давайте просто
двинемся назад тем же путем, каким и пришли. Согласны?
Все утвердительно кивнули. Летчик взял Кэт за запястье.
-- Они не смогут догнать нас, -- убеждающе сказал он ей. -- Они
издыхают, слабеют, так что мы легко сумеем оторваться от них. Кэт благодарно
прижалась к нему.
Пятеро скитальцев пустились в обратное путешествие по лабиринтам
коридоров. Первым шел Дили. Он словно бы нес ответственность за то, чтобы
как можно скорее увеличить расстояние между ними и пораженными чумой
крысами. Снова и снова перед ними представали страшные картины расправы с
людьми омерзительных тварей, но сознание их как бы выключилось во имя
сохранения. Несмотря на быструю ходьбу, они не чувствовали усталости -- силы
придавал бурлящий в крови адреналин. Они старались не думать о смертельной
болезни, с которой только что соприкоснулись. Военный отдел они миновали, не
сдержавшись ни на секунду, почти безразличные к ее ужасам. |