Кто-то позади Калвера оступился. Резко обернувшись, он увидел Дили,
стоявшего на одном колене. А чей-то череп, затылок которого был смят,
подобно разбитому яйцу, медленно откатывался в сторону.
-- Вставай и иди дальше, -- скомандовал Калвер сдавленным голосом. --
Не останавливайся, что бы ни случилось, -- повторил он. Но они все-таки
остановились. Как один. Когда услышали плач ребенка.
Глава 29
Они стояли среди этой недавней бойни и вслушивались в этот жалобный
плач. Калвер закрыл глаза, словно защищаясь и от этого звука, и от чего-то
нового, стоящего за этим. Ему невыносимо хотелось вырваться из этого
сумасшедшего дома, из этого подземелья пыток, но не было ни явного пути к
спасению, ни облегчения от душевных мук, причиняемых всем этим. Он жаждал
лишь одного -- схватить Кэт за руку и не останавливаться, бежать прочь,
бежать до тех пор, пока яркий дневной свет не смоет их лица, а чистый воздух
не наполнит легкие. Но он понимал, что это невозможно: сначала он должен
найти ребенка.
Они вслушивались в этот жалобный плач, испытывая отчаянное чувство
беспомощности. Плач был очень высоким: наверное, плакала маленькая девочка.
-- Это оттуда, -- наконец сказал кто-то.
Они посмотрели направо, на ход, заколоченный тяжелыми досками, которые
внизу были как бы пробиты внутрь. Похоже, что дерево грызли.
Плач продолжался.
-- Думаю, нам не стоит здесь задерживаться, -- сказал Дили, с тревогой
оглядывая остальных.
-- Ну, тогда иди к черту! -- не выдержал Калвер.
Двинувшись вперед, он почувствовал слабое сопротивление Кэт, но потом
она пошла за ним. Остальные, правда, без особой охоты, но все же догнали их
у заколоченного входа. Калвер и Фэрбенк посветили фонарями через щели между
досками и заглянули внутрь. Дальняя стена была футах сорока от них -- не
меньше. Никакой мебели в комнате не было. Фэрбенк направил луч своего фонаря
пониже и тронул Калвера за плечо.
Каменный пол комнаты провалился внутрь. Вдоль стен остались хребты
переломанного бетона, торчали обломки балок. Внизу виднелся провал, забитый
щебнем и камнями.
Жалобные, отчаянные крики раздирали их нервы.
-- Ребенок где-то внизу, -- сказал Фэрбенк.
-- Ты нас слышишь? -- закричал Калвер. -- Ты что, один там? Плач
прекратился.
-- Все в порядке. Мы спускаемся за тобой! Ты теперь в безопасности!
Молчание.
-- Бедняжка, видно, страшно перепугана, -- сказал Фэрбенк. Калвер начал
отрывать обшивку. Сгнившее дерево поддавалось легко, разламываясь на
длинные, влажные щепки. Снова послышался плач. Это были какие-то
сверхъестественные звуки, а пустота вокруг подчеркивала это, создавая особый
резонанс. Казалось, плач доносился из глубокого колодца.
-- Все нормально! -- снова крикнул Калвер. |