Климптон тряхнул головой,
отгоняя это наваждение, мысленно выругал себя за малодушие и зажег фонарь.
Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что подвал выдержал удар.
Правда, весь пол был завален кусками штукатурки и осколками стекла.
Подвальное окошко было разворочено, рама выбита, и с улицы внутрь набилось
столько разнородного мусора, что все отверстие окна было плотно забито им,
так что вряд ли сюда могла проникнуть радиоактивная пыль.
Климптон почувствовал, что устал почти до изнеможения, и удивился, что
столь незначительные усилия, которые он потратил на то, чтобы выбраться из
кладовки в подвал, так утомили его. Видимо, сказались долгие часы,
проведенные почти без движения в неудобной позе, в спертом воздухе, которым
им приходилось дышать все эти дни. Климптон подумал о сыне, как все это
отразится на его здоровье. И тут он снова услышал этот странный звук. Будто
кто-то скребется рядом. Он, затаив дыхание, замер. Затем посветил фонарем в
дальний угол. Там ничего не было. Потом -- вдоль стены. Фонарь выхватил из
темноты старый трехколесный велосипед Кевина, сломанное игрушечное ружье,
старую стиральную машину, которую отказались забрать мусорщики, разбитый
проигрыватель, затянутый паутиной. Другой угол -- здесь тоже не было ничего
подозрительного. Теперь стена, ведущая к лестнице. Тоже ничего, даже
никакого хлама, никакой ненужной мебели. Эта стена была пуста. Но все же
что-то, что-то здесь было... Тень. Но откуда она? Он пристально всматривался
в темноту, пытаясь понять это. И вдруг услышал этот тревожащий его звук.
Сверху, прямо у себя над головой. Безумие какое-то! Он ясно слышал, как
чьи-то когти скребут по дереву. Направление звука, ему казалось, он
определил точно: он раздавался над лестницей.
А потом вдруг послышалось хныканье, напоминающее плач ребенка. Климптон
понял, что это собака, и как-то сразу успокоился. Бедная Кэсси наверняка
почувствовала, что он рядом, и пытается добраться до него. Он посветил
фонарем наверх, и звук стал ожесточеннее. Должно быть, она увидела свет под
дверью и разволновалась еще сильнее. Климптон решил, что надо успокоить
собаку, чтобы та не разбудила всех. Он осторожно взобрался по деревянным
ступеням наверх, одновременно обрадованный и огорченный тем, что Кэсси еще
жива: они очень любили собаку, и было невыносимо думать, что она погибла. Но
живая она создавала большие проблемы. Поднявшись наверх, он опустился на
корточки и заглянул в щель под дверью. Кэсси встретила его приближение
взволнованным визгом.
В этот момент он почувствовал за спиной какое-то едва уловимое
движение. Он резко оглянулся, посветил фонарем вниз и снова увидел
скользящую по стене непонятную тень, которая несколько минут назад
насторожила его. Он снова обернулся к двери и ласково позвал:
-- Кэсси. |