Изменить размер шрифта - +
Разбиты наголову. Мол, конечно, продал душу дьяволу, но когда‑нибудь ему придется за все заплатить – это единственное наше утешение.

– Ага! Значит, вот как ты ответишь первому красному мундиру, который задаст тебе такой вопрос? – воскликнул Эверард. – По‑моему, это самый верный способ оказаться в ближайшей караулке.

– Нет, нет, – смущенно ответил Уайлдрейк, – я ведь думал, ты меня серьезно спрашиваешь. Чудесные новости! Великая удача… Ослепительная удача… Завершающая удача.., достойная, возвышающая. Уверен, что злодеи рассеяны от Дана до Вирсавии.., разбиты наголову на веки веков.

– Слышал ты что‑нибудь о раненом полковнике Торнхофе?

– Подох, круглоголовый мошенник, – ответил Уайлдрейк, – хоть в этом‑то повезло! Нет, постой, это я оговорился!.. Я хотел сказать – прекрасный, благочестивый юноша!

– А что слышно про молодого наследника, короля шотландского, как его называют? – спросил Эверард.

– Ничего, разве только, что на него охотятся в горах, как на куропатку. Да поможет ему бог и да поразит врагов его. Хватит, Марк Эверард, надоело мне дурачиться. Ты что, не помнишь, на представлениях в Линкольн‑Инн я играл не хуже других, но меня никак не могли заставить играть всерьез на репетициях. Ты, правда, редко в этом участвовал. Вот и теперь то же самое. Я слышу твой голос и чистосердечно на все отвечаю, а когда я в компании твоих гнусавых приятелей, ты видел, что я играю свою роль довольно прилично.

– Разве что прилично, – заметил Эверард, – ведь с тебя ничего особенного и не спрашивают, только будь поскромнее и помалкивай. Говори поменьше и постарайся отучиться от проклятий и свирепых взглядов.., да шляпу надвинь поглубже на лоб.

– Да, вот это труднее всего. Я всегда славился тем, что изящно ношу шляпу. Худо, когда достоинства человека оборачиваются против него.

– Не забудь, что ты мой клерк.

– Секретарь, – поправил Уайлдрейк, – сделай милость, назначь меня своим секретарем.

– Лучше, если ты будешь только клерк, простой клерк, и помни – ты должен быть вежливым и покорным… – ответил Эверард.

– Но вы, мистер Маркем Эверард, не должны мной командовать с таким высокомерным видом. а ведь на три года раньше тебя и звание‑то получил.

Черт меня возьми, не знаю, как мне и быть.

– Ну есть ли еще такой упрямец на свете! Ради меня если уж не хочешь ради себя самого, подчини свои глупые причуды голосу рассудка. Подумай, чем я рискую, какую опасность навлекаю из‑за тебя на свою голову.

– Знаю, ты ведь настоящий друг, Марк, – ответил роялист, – и ради тебя я готов на все. Но не забудь кашлянуть и сказать «гм», если увидишь, что я перехожу границы. А теперь ответь‑ка мне, где мы устроимся на ночь?

– В Вудстокском замке – нам надо присмотреть за дядиным имуществом, – сказал Маркем Эверард, – мне доложили, что солдаты захватили замок. Но как это могло случиться, раз ты видел, что они пьянствуют в городе?

– Какой‑то их комиссар, секретарь, или как там этого негодяя называют, пошел в замок – я проследил за ним.

– В самом деле? – спросил Эверард.

– Святая истина, говоря твоими словами, – продолжал Уайлдрейк. – Каких‑нибудь полчаса назад я бродил там, искал тебя и заметил свет в замке. Иди‑ка за мной, сам увидишь.

– В северо‑западном крыле, – спросил Эверард, – в окне той комнаты, что называют гостиной Виктора Ли?

– Ну да, – продолжал Уайлдрейк, – я ведь долго служил в отряде Ленсфорда и привык к патрульной службе… Вот я и сказал себе: «Будь я проклят, если оставлю свет у себя в тылу и не узнаю, что там такое».

Быстрый переход