Изменить размер шрифта - +
Гибель товара вас огорчила куда больше.

– Да, огорчила. Но и гибель Анни меня потрясла. Разве могло быть иначе? Я ведь знал её больше года.

– Почему вы взяли её на работу в свой магазин? Чтобы она была ближе к вам?

– Не совсем так... В магазине я бывал очень редко. Анни управлялась там одна. Я обычно заезжал к концу дня забрать выручку.

– Вы заезжали и в тот день, когда её убили?

– Да, я уже вам говорил. Я оставил ей немного денег, чтобы хватило до закрытия. Я всегда так делал: вечером выписывал документы для банка, а утром вносил деньги.

– В какой банк?

– В местный, Первый национальный.

– Зачем же вы все-таки взяли её на работу?

– Чтобы помочь.

– Каким образом?

– Как вам известно, она была в разводе. У Додсона ей платили гроши. После того, как... По мере того как наше знакомство крепло, я решил, что для неё будет гораздо разумнее перейти в мой магазин. Собственно, я платил ей больше, чем сто двадцать пять долларов в неделю.

– Сколько же?

– Двести двадцать.

– Миссис Фелпс об этом знала?

– Нет, конечно. Я никому не платил больше ста двадцати пяти.

– Другими словами, мистер Фелпс, – сказал Мейер, – вы решили сочетать приятное с полезным, я вас правильно понял?

– Это очень вульгарная формулировка, детектив Мейер.

– Правда? А как бы вы это назвали?

– Я пытался помочь девушке. Она должна была содержать мать и дочь. Это было самое малое, что я мог для неё сделать.

– Ну да. А почему в первый раз вы притворились, будто понятия не имеете о её дочери?

– Я не притворялся...

– Вы сказали, что у неё сын.

– Только потому, что не хотел, чтобы вы догадались о нашей связи. Не хотел, чтобы это убийство как-то на мне отразилось.

– Когда именно вы заехали за деньгами в тот день, мистер Фелпс?

– Около восьми. Я всегда заезжал в это время.

– По нашим сведениям, её убили в половине одиннадцатого или около того. Где вы находились между восемью и половиной одиннадцатого?

– Не помню, – быстро ответил Фелпс.

Мейер посмотрел на него с крайним удивлением.

– Мистер Фелпс, – сказал он. – По-моему, вы не поняли вопроса. Где вы находились в тот вечер, когда была убита Анни Бун, с восьми до половины одиннадцатого?

– Не помню, – повторил Фелпс.

– Может быть, вы все-таки попытаетесь припомнить, мистер Фелпс? – сказал Мейер. – И я бы советовал сделать это побыстрее.

– Если я не помню, так и не вспомню.

– Где вы были? – спросил Клинг. – Дома?

– Нет.

– Где же тогда?

– Не помню.

– Но вы помните, что дома не были, так?

– Да, это я помню.

– Может быть, вы были в вашем магазине? Сначала застрелили Анни Бун, а потом стали бить бутылки?

– Не говорите глупостей.

– Так где же, черт возьми, вы были, мистер Фелпс? Подумайте хорошенько. Очень вам советую.

– Послушайте...

– Мы вас все время внимательно слушаем.

– Послушайте, я не хочу, чтобы у вас сложилось впечатление... – Фелпс никак не мог довести фразу до конца. – Понимаете, я же...

– Давайте, мистер Фелпс. Выкладывайте начистоту.

– Вы уже допрашивали Теда Буна? Ее бывшего мужа?

– В половине одиннадцатого его не было в городе.

Быстрый переход