Изменить размер шрифта - +
Выкладывайте начистоту.

– Вы уже допрашивали Теда Буна? Ее бывшего мужа?

– В половине одиннадцатого его не было в городе. Его алиби подтверждено. Он вне подозрения, мистер Фелпс.

– Я тоже.

– Насчет вашего алиби нам пока ничего не известно.

– Я не понимаю, где был тогда. Но вблизи магазина меня точно не было.

Мейер тяжело вздохнул.

– Мистер Фелпс, – сказал он. – Одевайтесь.

– Это ещё зачем?

– А затем, что вы ничего не хотите нам рассказать. Затем, что вы были в близких отношениях с Анни Бун. И ещё затем, что в участке нам проще будет задавать вам вопросы. Много вопросов, мистер Фелпс.

– Я... в тот вечер я был в Айсоле, – выдавил из себя Фелпс.

– Где именно?

– На Эндикотт-авеню.

– Что вы там делали?

– Я... я был не один.

– С кем же?

Фелпс промолчал, и Мейер повторил вопрос:

– С кем вы там были?

– Это не важно, – ответил Фелпс.

– Очень важно, – сказал Клинг.

– С женщиной? – спросил Мейер.

– Да.

Некоторое время спустя Мейер произнес:

– Вы очаровательный человек, мистер Фелпс. Отличный объект для помещения капиталов.

– Каких капиталов?

– Тот, кто вкладывает в вас средства, должен как можно скорее изъять их. Как зовут вашу девку?

– Она не девка.

– Как её имя?

– Лидия. Лидия Форрестер.

– Адрес?

– Эндикотт-авеню, 730. Неужели нужно впутывать и её в все это?

– Вы знаете, как иначе проверить ваше алиби?

– Не знаю.

– Там, где она живет, есть швейцар? Или лифтер?

– Есть. Это имеет значение?

– В свете того, что вы нам только что сообщили, мисте Фелпс, у вас вполне могли быть серьезные причины, чтобы убрать Анни Бун со своей дороги. Я сильно сомневаюсь, что вашего утверждения, будто тот вечер вы провели в чьем-то обществе, будет достаточно. Молите Бога, мистер Фелпс...

– О чем?

– Чтобы кто-то смог подтвердить, что видел вас в доме 730 по Эндикотт-авеню в то самое время, когда убили Анни, – сказал Мейер. – Мы ещё увидимся, мистер Фелпс. Мы дадим вам знать о себе.

Мейер помолчал немного и энергично кивнул.

– Можете быть уверены, что мы ещё увидимся.

 

 

По причинам, им самим непонятным, почти все детективы 87-го участка поочередно пытались раскусить этот крепкий орешек – убийство Анни Бун. Все, кроме Коттона Хейза. Ему было не до этого. Он затеял маленький личный крестовый поход против убийцы Роджера Хэвиленда. Итак, все оказались при деле, и это вселяло надежду. У каждого сыщика появилась личная заинтересованность. У них было теперь о чем поговорить, когда кончался запас анекдотов. Обсуждая убийство в винном магазине, они чувствовали себя одной семьей.

– Беготня меня доконает, – жаловался Карелла Берту Клингу. – Доживешь до моих лет, тогда поймешь, что это верный путь в могилу. Конечно, юнцам вроде тебя это нипочем. Сколько тебе, кстати, Берт? Семнадцать?

– Шестнадцать, – отвечал Клинг.

– Оно и видно. Скачешь по ступенькам, как молодой кузнечик.

– Я их глотаю, – сказал Клинг. – Раз – и нет ступеньки.

– Это точно.

– Я пожиратель тротуаров.

– Вот-вот.

Быстрый переход