Изменить размер шрифта - +
Я родилась в весьма неудачное для меня время – между первым ребенком и парой близнецов.

Михаил откинулся спиной к дубу.

– Сценарий кажется мне знакомым.

– Вы что-то вспомнили?

– Нет.

Белл жестом показала на крошечный пятачок с бурьяном.

– Поможете мне полоть траву?

– Лучше понаблюдаю за вами.

– Сорняки душат растения, – сказала она, не глядя на него, и принялась выдергивать сорняки.

– Мне нравится, как вы выглядите, – сказал Михаил, любуясь ею.

Круто повернувшись, Белл плюхнулась на землю и стала красной как помидор.

– Это еще более захватывающее зрелище, чем представление в «Друри-Лейн», – промолвил Михаил. – Можно попросить вас пересесть в тень и рассказать мне побольше о Габриэль?

– Хорошо. – Белл села под дуб, рядом с Михаилом. Их бедра были так близко, что она ощущала его тепло. – После смерти няни Габриэль получила место в опере, где ее красоту заметил один очаровательный герцог. Они страстно полюбили друг друга. Но у герцога была жена.

– Жена? – переспросил Михаил. – Наконец-то вспомнил.

– Что именно? – встревожилась Белл.

– Моя жена умерла.

– В самом деле? – с облегчением произнесла Белл. Легкая улыбка тронула ее губы и мгновенно исчезла. – Сочувствую вашей утрате.

Михаил с трудом преодолевал желание рассмеяться. Более сочувственной души он еще в жизни не встречал. Какой он все-таки гений, что решил эту проблему с женой. Теперь не осталось никаких причин отказывать ему в дальнейшем продвижении.

– Вы помните о ней еще что-нибудь?

– Помню только, что она болела и потом умерла. Но не могу вспомнить ее имени.

Белл похлопала его по руке:

– Обязательно вспомните.

– Возможно, – сказал Михаил. – Если вы мне расскажете дальнейшую историю Габриэль.

– Когда Габриэль забеременела, – продолжала Белл, – герцог отправил к ней няню Смадж.

– Вашу няню Смадж? – с притворным удивлением спросил Михаил. – Габриэль – ваша мать. Значит, няня Смадж помогала ей растить вас и ваших сестер.

– Габриэль помогала няне Смадж растить нас, – уточнила Белл и, задумавшись на мгновение, спросила: – Как по-вашему, обрела бы Габриэль счастье, женись герцог на ней?

– Кто знает, – сказал Михаил, встал и поднял Белл на ноги. – Я научу вас, как защитить себя. Хотите?

– Да, – сказала Белл.

Михаил повернул ее спиной к себе.

– Если кто-то нападет на вас сзади…

Белл повернулась кругом.

– А если спереди?

– Трусливый противник всегда заходит сзади, чтобы нападение оказалось неожиданным.

– А что, если он не трусливый? – спросила Белл.

– Любой мужчина, напавший на женщину, трус, – заявил Михаил, повернувшись к ней спиной. – Хватайте меня, и я покажу вам, как защищаться.

Белл подошла ближе и прижалась к его спине. Тепло его тела и исходивший от него мужской запах просачивались через их одежды, вызывая у нее слабость в коленях. Она просунула руки Михаилу под локти, обхватив его за пояс.

– Так хорошо?

Ощутив ее грудь, прижатую к его спине, он потерял контроль над собой.

– Вы не хотели бы еще большей близости?

Белл отпрянула от него.

– Я вас не понимаю.

Михаил улыбнулся и поцеловал ее в губы.

Быстрый переход