Изменить размер шрифта - +
 – Пойми же меня наконец.

– Обстоятельства твоего рождения ничего не значат, – сказал он, махнув рукой. – Шрам тоже не имеет значения.

– Для меня шрам не пустячный вопрос, – возразила Белл. – Я же не могу отрастить бороду, чтобы скрыть его.

– Меня еще не отвергала ни одна женщина, – стоял на своем Михаил.

В устах князя это звучало нелепо. Как-то по-мальчишески. Мужчины все-таки странные существа, любой ценой пытаются добиться своего.

– Я счастлива, что могу внести разнообразие в твою жизнь, – сказала Белл и, когда карета остановилась у дома герцога Инверари, добавила: – Не нужно меня провожать.

– Воздержись отдавать мне приказания, – сказал Михаил, – это прерогатива жены.

Он вылез из экипажа, помог сойти ей. Приобняв ее за талию, подтолкнул к ступенькам. Дверь открылась.

– Добро пожаловать домой, мисс Белл и ваша светлость, – приветствовал их Тинкер. – Его светлость пьет чай в малой гостиной.

Михаил кивнул дворецкому:

– Спасибо, Тинкер.

Князь подтолкнул ее к лестнице. Что скажет отец, если узнает, что Михаил все это время находился вместе с ней в коттедже?

– Предоставь все разговоры мне, – шепнул ей Михаил.

Они ступили в гостиную. Герцог с женой сидели возле белого мраморного очага. В комнате также находился князь Рудольф Казанов.

– С возвращением домой, дорогая, – сказала герцогиня Инверари. – Приятно видеть вас, Михаил.

– Брат, я уже стал беспокоиться, – сказал Рудольф. – Где ты пропадал целых две недели?

– Я расскажу тебе, как только ее светлость нальет мне чаю, – ответил Михаил. Он жестом указал Белл на диван и, когда она села, сел рядом с ней.

Герцогиня передала ему чашку чаю, а он, в свою очередь, передал ее Белл. Она поблагодарила его улыбкой и дрожащей рукой взяла чашку.

В сложившихся обстоятельствах Белл было чего опасаться. Если отец догадался, что Михаил находился с ней вместе в коттедже, он потребует, что они поженились. Белл, однако, надеялась, что Михаил не станет форсировать события.

– Я хочу сообщить тебе, чтобы ты готовилась к свадьбе.

– К свадьбе? – Белл ушам своим не верила.

На лице герцога Инверари появилась довольная улыбка.

– Князь Степан и Фэнси венчаются в понедельник.

Белл, хорошо зная, что сестра терпеть не может аристократов, была в шоке.

– Фэнси согласилась выйти замуж за аристократа?

– Ах, это такая романтическая история, – промолвила герцогиня, наградив Белл и Михаила своей очаровательной улыбкой. – Представляете, наша Фэнси станет княгиней.

Белл, увидев, что Михаил хочет что-то сказать, насторожилась. Хотя всем своим видом демонстрировала безразличие, рука ее дрожала. И она вынуждена была поставить чашку на стол.

– Вы голодны, дорогая? – Герцогиня пододвинула ей блюдо, на котором лежали поджаренные хлебцы с анчоусным паштетом.

Белл взглянула на паштет, и ее затошнило.

Закрыв на мгновение глаза, она сделала глубокий вдох.

– Я не переношу запаха рыбы, – едва слышно произнесла Белл.

– Сардин или анчоусов? – спросила герцогиня, поставив блюдо на стол.

– Любой рыбы, – ответила Белл, стараясь не смотреть на блюдо.

– Ваша светлость, нам предстоит обсудить важный вопрос. Две недели назад я был избит и ограблен, – начал Михаил.

– Что?! – воскликнул князь Рудольф.

Быстрый переход