Изменить размер шрифта - +

— Ничего, — отозвался Скотт. — А когда все будет готово?

— К утру, — ответил мистер Джекобсон. — Но хочу предупредить вас, ребята. Типография — это не парк развлечений. Как вы уже убедились, это очень, очень опасное место.

— Вы правы, — согласился Скотт. — Большое спасибо. До завтра.

— В голове не укладывается, — воскликнула Джулия, как только они вышли из здания. — Ты ведь чуть не погибла, Лили!

— Ерунда, — ответила та. — Вот только я расстроена, что мы не увидим, как печатается журнал.

— Вряд ли сегодня начали бы печатать, даже если бы рулоны не рассыпались, — заметил Алекс. — У них забарахлил главный пресс. Мистер Джекобсон заверил, что починит его, да все еще не закончил.

— Он никак не поймет причину поломки, — пояснил Грэм» выходя вслед за остальными. — Иногда ремонт занимает очень много времени.

Лили бросила на него беглый взгляд. Почему он всегда так самоуверен?

— Пойдемте, ребята, — позвал Скотт. — Прошвырнемся до пиццерии Пета. Я угощаю.

Лили вздохнула, вспомнив о своих уроках, но потом подумала: «Ведь я только что чуть не погибла». И вслух сказала:

— Ты здорово придумал! Идем за пиццей!

Домой она добралась лишь к одиннадцати. На то, чтобы сесть за учебники, сил уже не было. Но на завтра был назначен финал школьной олимпиады, и девушка понимала, что нужно бы еще раз пробежать свои записи. Однако в таком состоянии не могла прочесть ни слова.

Лили рухнула на кровать. «Ну и денек, — подумала она, вздыхая. Нога снова заныла. К утру точно будет синяк. — Интересно, что может еще сегодня случиться?»

И тут зазвонил телефон.

— О нет! — простонала девушка. — Что же это такое? — С замиранием сердца она взяла трубку. — Алло?

— Лили? — произнес все тот же шепчущий голос. — Это ты?

— Кто ты такой? Что тебе нужно? — спросила она со злостью.

— Я знаю, чего ты добиваешься, — продолжал голос. — И хочу тебе помочь, если позволишь. Пожалуйста, Лили, разреши тебе помочь.

Девушка швырнула трубку, затем выдернула вилку из розетки. Вот так. Теперь он больше не позвонит. Она не позволит этому придурку доставать ее, кто бы он ни был.

Но, даже отключив телефон, Лили не могла отделаться от назойливого голоса, звучавшего у нее в ушах.

«Кто же это? — ломала она голову. — Кто?»

Утром Лили вошла в актовый зал хорошо отдохнувшей и спокойной.

— Удачи, — прошептал Алекс и поцеловал ее в щеку.

— Спасибо, — ответила она и направилась к сцене, где уже собралось шестеро финалистов.

Вскоре Лили отметила про себя, что первая часть испытания оказалась довольно проста, но через час на сцене осталось только трое — Лили, Грэм и Сьюзи Доусон, которая недавно перевелась к ним из другой школы.

Судьей был назначен мистер Спенсер, завуч.

— Как звали первого мэра Шейдисайда? — спросил он Сьюзи, начиная новый тур вопросов, посвященный краеведению.

Та, подумав несколько секунд, выдохнула:

— Не знаю.

— Очень жаль, — произнес мистер Спенсер.

Поникнув головой, Сьюзи спустилась со сцены и заняла место в зале.

— А ты знаешь имя первого мэра Шейдисайда? — повернулся завуч к Грэму.

— Роберт Бриггс, — ответил тот поспешно.

Быстрый переход