Изменить размер шрифта - +

– К Рива‑дельи‑Скьявони и к bacino .

– В смысле к лагуне?

– Да, оттуда как раз можно проплыть к лагуне.

– Вы уж извините, что я к вам лезу с вопросами, как деревенский лопух, – сказал Гуарино. – Я, конечно, понимаю, что это большой город, но все никак не могу в это поверить.

– Наверное, потому что тут машин нет, – предположил Брунетти.

– И это тоже, – от улыбки лицо Гуарино сразу помолодело, – но не только. Тут у вас очень тихо. – Он умолк, но, увидев, что Брунетти собирается что‑то сказать, тут же его опередил: – Знаю‑знаю, большинство горожан ненавидят пробки и смог, но вы уж мне поверьте, нет ничего хуже шума. Он ведь ни на секунду не умолкает, ни поздно ночью, ни рано утром – всегда где‑нибудь то стройка гремит, то автобус газует, а еще ведь есть машины, самолеты, сигнализация…

– Ну, у нас тут самое страшное – когда ночью под окном кто‑нибудь пройдет, болтая по телефону, – усмехнулся Брунетти.

– Чтобы разбудить меня, такому человеку пришлось бы очень громко говорить, – рассмеялся Гуарино.

– Почему?

– Да ведь я живу на седьмом этаже.

– А, – только и нашелся что ответить Брунетти. Для него это казалось чем‑то очень уж экзотичным. Он, конечно, знал, что в больших городах люди живут в высотных домах, но ему как‑то не верилось, что и на седьмом этаже они страдают от шума.

Взмахом руки он указал Гуарино на кресло и сам уселся напротив.

– Так чего вы хотели от вице‑квесторе? – спросил Брунетти, устав ходить вокруг да около. Выдвинул второй ящик стола и водрузил на него скрещенные ноги.

Этот по‑домашнему расслабленный жест, кажется, успокоил Гуарино, и тот начал рассказ:

– Немногим меньше года назад наше внимание привлекла одна транспортная компания из Тессеры, недалеко от аэропорта.

Брунетти навострил уши: где‑то месяц назад внимание всего региона было приковано к транспортной компании из Тессеры.

– Мы заинтересовались этой фирмой, потому что во время одного нашего расследования случайно всплыло ее название, – продолжил Гуарино.

Брунетти сам так часто выдавал подобную ложь, что даже не стал ее комментировать.

Вытянув ноги, Гуарино взглянул в окно, как будто вид церкви вносил ясность в его мысли.

– Первым делом мы отправились поговорить с владельцем. Он унаследовал компанию от отца и управлял ею уже больше пятидесяти лет. В последнее время у него начались проблемы: бензин подорожал, иностранные конкуренты отбивали заказы, предлагая демпинговые цены на услуги, рабочие то и дело бастовали, да и оборудование, включая грузовики, нуждалось в обновлении. В общем, обычная история.

Брунетти кивнул. Если Гуарино имеет в виду ту самую компанию из Тессеры, то финал у истории будет не совсем обычный.

С прямотой, которая удивила Брунетти, Гуарино заявил:

– Ну и он поступил так, как поступил бы любой человек в его ситуации, – начал подделывать бухгалтерскую отчетность. Но получалось у него это не очень хорошо. – В голосе Гуарино звучало чуть ли не сожаление. – Он отлично водил машину, ремонтировал грузовики и составлял для них расписание погрузок и разгрузок, но вот бухгалтер из него вышел никудышный. Так что при первой же проверке финансовая гвардия заподозрила неладное.

– А с чего они вообще стали его проверять? – поинтересовался Брунетти.

Гуарино неопределенно взмахнул рукой.

– Его арестовали?

Maggiore уставился на пол и щелкнул рукой по брючине, сбивая невидимую пылинку.

– Боюсь, все куда сложнее, – наконец признался он.

Быстрый переход