Изменить размер шрифта - +

Блейз не любила спиртное, но ей не хотелось показаться невежливой, в конце концов виски ее не убьет. Она сделала маленький глоток, улыбнулась мужу и сделала еще один большой.

— Мне нравится, — призналась она. — Положи мне на тарелку пару оладий.

— Наконец-то в тебе заговорила шотландская кровь, — пошутил Росс.

— Мы с Кайрой хотим устроить сегодня пикник, — объявила Блейз, — и нам нужен провожатый.

— А я надеялся устроить тебе омовение.

— Как это?

— Купание голышом, — усмехнулся Росс, и его глаза озорно блеснули.

— Я совсем не умею плавать.

Блейз покраснела, как невинная девушка.

— Для омовения вовсе не нужно уметь плавать, — сказал он.

— Оставь свое омовение для ванны, — воспротивилась Блейз, — а мы с Кайрой предпочитаем пикник с ленчем.

Этот июньский день был редкостным для Шотландского нагорья. В воздухе пахло свежестью, ветерок был нежным как ласка, солнце сияло в чистом голубом небе, ни единое облачко не омрачало великолепие дня.

Росс усадил их в экипаж; Блейз взяла Кайру на колени, а Паддлз сел рядом с ними, чтобы проехать несколько миль вдоль берега озера.

— Эйв самое вытянутое озеро из всех озер в Шотландском нагорье, — сообщил им Росс, — и самое мелкое.

— А где замок Инверари? — поинтересовалась Блейз.

— Нужно пересечь вересковую пустошь, пройти через лес к долине Глен-Эррей, а потом спуститься с другой стороны горы, — объяснил Росс.

Когда Килчурн-Хаус исчез из поля зрения, Росс остановил экипаж.

— Здесь озеро мелкое, можно побродить по воде, если хотите.

Пока Росс ходил за корзиной с едой, Блейз расстилала одеяло, а Кайра смотрела на Паддлза, который носился вокруг, как получивший свободу преступник.

Сев на одеяло, Росс снял сапоги и закатал штанины; Блейз тоже разулась, сняла чулки и прошлась по траве.

— Скажи папе, чтобы разул тебя, — обратилась Блейз к Кайре, — и побегай босиком.

Когда бегать всем надоело, Блейз и Кайра сели на одеяло рядом с Россом.

— Известно ли вам, что в Лох-Эйве обитает чудовище? — обратился к ним Росс.

Блейз улыбнулась, а Кайра придвинулась ближе к отцу.

— Макартуры называют чудовище Большой Зверь Лох-Эйва, — продолжил Росс. — Большой Зверь — это огромный угорь с двенадцатью лапами, и обитает он в самых глубоких водах озера.

— Ты когда-нибудь видел Большого Зверя? — спросила Блейз.

— Увы, не имел удовольствия, — ответил Росс, — но Донал видел чудовище. Спроси у него, если не веришь мне.

Они втроем подошли к воде, Росс бросил камешек, и он запрыгал по поверхности.

— Тысячу лет не делал этого, — улыбнулся Росс. — Могу поспорить, что наши отцы стояли на этом самом месте и бросали в озеро камешки.

— Принимая во внимание их возраст, это происходило в древние времена, — пошутила Блейз.

— Мне хотелось бы научить моих девочек плавать, — сказал Росс.

— Кто твои девочки, папа?

— Ты моя маленькая девочка, а Блейз моя большая девочка, — ответил ей отец.

— Черт, это смешно.

Блейз зажала рот рукой, чтобы удержаться от смеха, и покачала головой, призывая мужа не смеяться.

— Я покажу вам, как ловить рыбу руками. — Росс вошел в воду. — Вы должны стоять молча, не шевелясь. Затем наклониться, медленно опустить руку в воду и ждать.

Быстрый переход