Изменить размер шрифта - +

— Донал, пусть кто-нибудь отнесет наверх вещи Беделии, — распорядился Росс.

— Это ни к чему, — заявила Беделия, повернувшись к Россу, — мы не надолго.

— Куда мы собираемся? — с улыбкой поинтересовался Росс.

— Утром мы уезжаем в Ньюмаркет. — Беделия взяла под руку племянницу. — Ты знаешь, я никогда еще не покидала Шотландское нагорье. Пойдем, Кайра! — Она протянула девочке руку. — Паддлз, идем!

— Откуда вы знаете их имена? — удивилась Блейз, идя с двоюродной бабушкой по коридору.

— Я знаю, потому что знаю, — загадочно улыбнулась ей Беделия.

— Вы говорите, как моя сестра Рейвен, — рассмеялась Блейз.

— У меня есть подарок для тебя. Он в столовой.

— Мы только вчера приехали, — заметил Росс, сопровождая их по коридору. — Почему мы должны уезжать?

— Ожидаются плохие новости, — ответила Беделия. — Пойдем, Росс, выпьем виски.

В столовой они сели за стол. Перед Беделией и Россом стояли стаканы с виски, Блейз пила черный чай и помогала Кайре держать стакан с лимонадом. Потом Айна подала к чаю оладьи и имбирные кексы.

— Вы забыли печенье с корицей для собаки, — сказала Беделия.

Осведомленность пожилой женщины удивила Блейз, и она взглянула на мужа. Он был поражен не меньше ее.

— Что это?

Кайра указала на окно.

Вверх по шторе карабкался комочек белого цвета.

— Это подарок Блейз. — Беделия коготь за когтем отцепила котенка от шторы и виновато посмотрела на Росса. — Иногда они оставляют маленькие дырочки. — Беделия посадила белого голубоглазого котенка на колени Блейз. — Сахарок нуждается в твоей опеке, потому что он глухой и не умеет мяукать.

Блейз обняла котенка, а потом позвала:

— Ко мне, Паддлз! — И посмотрела мастифу в глаза. — Охраняй Сахарка.

Паддлз лег у ее стула и, когда Блейз опустила котенка на пол, вытянул передние лапы по обе стороны от него.

— Ваши матери были хорошими женщинами, — сказала Беделия, остановив взгляд на портрете матери Росса.

— Вы знали мою мать? — удивилась Блейз.

— Магнус тревожился о ее здоровье, когда она носила твою самую старшую сестру, и отправил Габриэль и Смадж ко мне в Инверари, где воздух чистый.

— Я этого не знала, — призналась Блейз.

— Ты не родилась бы. Я советовала Магнусу заниматься делом в сапогах, если он хотел сыновей… — она улыбнулась усмешке Росса, — но твой отец ни в чем не следовал моим советам.

В столовую вошел Донал, а вслед за ним курьер, который подал Россу письмо.

— Это от моего отца. — Прочитав послание, Росс мрачно посмотрел на всех. — Геркулес умер по дороге на дерби Эпсома. Утром мы уезжаем в Ньюмаркет.

Беделия кивнула и сообщила:

— Кто-то накормил Геркулеса отравленной морковью.

— Я не хочу, чтобы вы уезжали! — заплакала Кайра.

— Я не смогу жить без своей маленькой девочки, — сказала ей Блейз. — Ты поедешь с нами.

— Блейз… — с раздражением начал ее муж.

— Я смогу ее защитить.

— Пусть девочка едет, — распорядилась Беделия. — Моя племянница защитит ее от самой старухи Клути.

— Кто такая старуха Клути? — взглянула на нее Блейз.

— Сатана.

Быстрый переход