— Донал, пусть кто-нибудь отнесет наверх вещи Беделии, — распорядился Росс.
— Это ни к чему, — заявила Беделия, повернувшись к Россу, — мы не надолго.
— Куда мы собираемся? — с улыбкой поинтересовался Росс.
— Утром мы уезжаем в Ньюмаркет. — Беделия взяла под руку племянницу. — Ты знаешь, я никогда еще не покидала Шотландское нагорье. Пойдем, Кайра! — Она протянула девочке руку. — Паддлз, идем!
— Откуда вы знаете их имена? — удивилась Блейз, идя с двоюродной бабушкой по коридору.
— Я знаю, потому что знаю, — загадочно улыбнулась ей Беделия.
— Вы говорите, как моя сестра Рейвен, — рассмеялась Блейз.
— У меня есть подарок для тебя. Он в столовой.
— Мы только вчера приехали, — заметил Росс, сопровождая их по коридору. — Почему мы должны уезжать?
— Ожидаются плохие новости, — ответила Беделия. — Пойдем, Росс, выпьем виски.
В столовой они сели за стол. Перед Беделией и Россом стояли стаканы с виски, Блейз пила черный чай и помогала Кайре держать стакан с лимонадом. Потом Айна подала к чаю оладьи и имбирные кексы.
— Вы забыли печенье с корицей для собаки, — сказала Беделия.
Осведомленность пожилой женщины удивила Блейз, и она взглянула на мужа. Он был поражен не меньше ее.
— Что это?
Кайра указала на окно.
Вверх по шторе карабкался комочек белого цвета.
— Это подарок Блейз. — Беделия коготь за когтем отцепила котенка от шторы и виновато посмотрела на Росса. — Иногда они оставляют маленькие дырочки. — Беделия посадила белого голубоглазого котенка на колени Блейз. — Сахарок нуждается в твоей опеке, потому что он глухой и не умеет мяукать.
Блейз обняла котенка, а потом позвала:
— Ко мне, Паддлз! — И посмотрела мастифу в глаза. — Охраняй Сахарка.
Паддлз лег у ее стула и, когда Блейз опустила котенка на пол, вытянул передние лапы по обе стороны от него.
— Ваши матери были хорошими женщинами, — сказала Беделия, остановив взгляд на портрете матери Росса.
— Вы знали мою мать? — удивилась Блейз.
— Магнус тревожился о ее здоровье, когда она носила твою самую старшую сестру, и отправил Габриэль и Смадж ко мне в Инверари, где воздух чистый.
— Я этого не знала, — призналась Блейз.
— Ты не родилась бы. Я советовала Магнусу заниматься делом в сапогах, если он хотел сыновей… — она улыбнулась усмешке Росса, — но твой отец ни в чем не следовал моим советам.
В столовую вошел Донал, а вслед за ним курьер, который подал Россу письмо.
— Это от моего отца. — Прочитав послание, Росс мрачно посмотрел на всех. — Геркулес умер по дороге на дерби Эпсома. Утром мы уезжаем в Ньюмаркет.
Беделия кивнула и сообщила:
— Кто-то накормил Геркулеса отравленной морковью.
— Я не хочу, чтобы вы уезжали! — заплакала Кайра.
— Я не смогу жить без своей маленькой девочки, — сказала ей Блейз. — Ты поедешь с нами.
— Блейз… — с раздражением начал ее муж.
— Я смогу ее защитить.
— Пусть девочка едет, — распорядилась Беделия. — Моя племянница защитит ее от самой старухи Клути.
— Кто такая старуха Клути? — взглянула на нее Блейз.
— Сатана. |