Изменить размер шрифта - +

— Что она здесь делает?

Селеста смотрела на спящую девочку.

— Ее имя Кайра, и она здесь живет, — ответила Блейз.

— Я хотела сказать, что Кайра обычно не бывает там, где нахожусь я, — заявила Селеста, взглянув на мужа.

— «Обычно» не означает «в этот раз».

Блейз одарила женщину спокойной улыбкой.

— Я удивлена, что ты не оставил ее в Шотландии, — обратилась Селеста к Россу.

— Ее имя Кайра, — повторила Блейз.

— Моя жена не хочет оставлять свою маленькую девочку, — объявил Росс.

— Кайра дочь маркиза. — Герцогиня бросила на Блейз ледяной взгляд. — К тому же она внучка герцога.

— Старики не могут все помнить, — поддразнил жену герцог Килчурн.

— Завтра я вышью имя Кайры спереди на ее одежде, — сообщила Блейз свекру, заставив его хмыкнуть. — Мы отвезли тетю Беделию в Инверари-Хаус.

— Беделию Кэмпбелл?

Герцог усмехнулся.

— Я думала, ее уже нет в живых.

Селеста посмотрела на мужа.

— Я ничего подобного тебе не говорил, — возразил Джеймс. — Я должен поехать туда.

— Подожди до утра, — предложила Селеста. — Путешествие, должно быть, утомило ее, к тому же скоро обед.

— Обед меня не волнует, но относительно Беделии ты права. Она не стала моложе.

— Ваша тетя достаточно бодра, чтобы пить виски прямо из бутылки, — сообщила ему Блейз.

— Это похоже на Беделию. — Герцог Килчурн засмеялся. — Когда мы с твоим отцом были мальчишками, Беделия убедила дядю Колина, что ради острых ощущений хочет совершить налет, как в старые времена клановой междоусобицы. Во время следующего полнолуния Колин и Беделия пробрались во владения Макартуров и стащили у моего отца овцу. А на следующий день прислали ему записку, признавшись в содеянном, и пообещали вернуть скотину.

— Блейз, дорогая, что это ты держишь? — полюбопытствовала Селеста.

— Беделия подарила мне Сахарка, глухого котенка. — Блейз сделала шаг в сторону. — А это стоит Паддлз, моя собака.

— Я не люблю, когда дети и животные путаются под ногами.

— Придется к этому привыкнуть, — заявила ей Блейз.

— Джеймс?

Селеста обратилась к мужу за поддержкой.

— Блейз сказала, что придется с этим смириться, — откликнулся герцог и обернулся к сыну: — Иди уложи Кайру в кровать, твоей жене тоже пора отдохнуть.

Росс и Блейз вышли из гостиной, мастиф поплелся сзади, и все вместе они поднялись на третий этаж. Блейз не могла отделаться от мысли, что следующие лет сорок каждый вечер они с мужем будут подниматься по лестнице, а когда Кайра вырастет, Росс будет носить наверх их детей.

— Учитывая возможный беспорядок в доме, поведение Селесты было вполне нормальным.

— Какой беспорядок могут устроить пятилетний ребенок, собака и котенок? — возразила мужу Блейз. — А Селеста вела себя так потому, что не могла придумать, как обращаться со мной.

— Хорошо бы, чтобы она сказала, когда разберется с этим.

Спальня Кайры была бело-розовой, с отдельными мазками желтого, а рядом находилась спальня няней. Однако в комнате девочки стояла кушетка, и Мораг и Джин по очереди спали у своей воспитанницы.

— Не будите ее к обеду, — сказал Росс няням. — Если она потом проголодается, принесете ей что-нибудь.

— Если она проснется и захочет меня видеть, пошлите за мной, — добавила Блейз.

Быстрый переход