— Молодой человек, — Беделия сделала глоток, — в этом мире существует много такого, чего не может объяснить ваша логика. Дайте мне стакан, — обратилась она к констеблю. Взяв стопку в левую руку, она накрыла ее правой. — Я вижу свечу с торчащим фитилем, которая превращается в мужчину, протягивающего этот стакан тощему мальчику.
— Вы можете описать мужчину? — обратился к ней констебль Блэк.
— Мужчина блондин, а его лицо — фитиль. — Поставив на стол стопку, Беделия поднялась. — Не забудьте про обед в субботу, иначе пожалеете. Рейвен, возьми виски.
Глава 16
Она по нему скучала.
Одевшись к обеду, Блейз прошла через спальню, чтобы посмотреть на себя в большое зеркало. Она смотрела на себя, но на самом деле ничего не видела, ее мысли были с мужем.
Тетя Беделия пообещала, что в эту ночь Блейз будет спать рядом с мужем. Росс признался ей в любви, и она с нетерпением ждала, когда наконец начнется их совместная жизнь.
Даже перспектива встречи со свекровью не омрачала ей настроения, кроме того, тетя Беделия гарантировала, что Селеста Макартур больше никогда не будет ее донимать. Блейз не понимала, как такое возможно, но верила в свою двоюродную бабушку.
— Войдите, — сказала Блейз, услышав стук в дверь.
— Тетя Беделия хочет увидеться с нами наедине до начала обеда, — сообщила Рейвен, войдя в спальню.
— Мой живот стал заметнее? — спросила Блейз, поворачиваясь боком.
— Нет. — Рейвен закатила глаза и, повернувшись, напомнила: — Тетя Беделия ждет нас.
Тетя Беделия, одетая для обеденного приема гостей, сидела на диванчике перед камином в своей спальне, у ее ног дремал Паддлз, Сахарок клубочком свернулся у нее на коленях, а рядом на диванчике лежал большой ридикюль.
— Мы предпримем наши действия нынче вечером, — сообщила им Беделия.
— Что за действия? — спросила Блейз, глядя на сестру.
— Мы собираемся схватить убийцу, — ответила Беделия. — Все, что вам нужно делать, — это следовать моим инструкциям.
— Разве ловить преступников не обязанность констебля? — удивилась Рейвен.
— Джентльмены не смогут поймать преступника, — отозвалась Беделия. — В видении мне явилось решение.
— Что это было за видение? — спросила у нее Блейз.
— Видение направило меня в Килчурн-Хаус, чтобы сопровождать вас в Англию. Преступник явится сегодня ночью, потому что он знает, что вечером по субботам рабочие конюшни пьют. Джентльмены же планируют схватить его в ночь накануне скачки.
— Почему бы нам не сказать об этом констеблю? — спросила Рейвен.
— Они не поверят старухе, — объяснила Беделия. — Если они будут охранять конюшни, злодей не сделает ни шагу. Мы должны схватить его, а не просто помешать навредить Тору.
— В вашем видении кто-нибудь пострадал?
Блейз положила руку на живот.
— Следуйте моим инструкциям, и все будет хорошо, — заверила ее Беделия. — Возьмите с собой Паддлза, Сахарка и Бо и проберитесь тайком в конюшню Тора.
— Бо и так в конюшне Тора, — сказала Блейз.
— Выпусти Бо из стойла, — распорядилась Беделия. — Пусть твои животные бродят по конюшне, где им вздумается.
— А что должна делать я? — спросила у нее Рейвен.
— Надень свое кольцо и стань у оконного проема так, чтобы при лунном свете ты могла видеть этот звездообразный рубин. |