Изменить размер шрифта - +
Одежда Айрит – вы отправили ее в Израиль?

– Одежду? – переспросил муж.

– Нет, – ответила Лиора. – Мы отправили только... она... когда мы... по нашей традиции хоронят в белом саване. А одежда ее здесь. – Она повернулась к мужу. – Я просила тебя позвонить в полицию, а когда ты этого не сделал, обратилась к твоему секретарю. Одежду привезли месяц назад, я сохранила ее. – Кармели с изумлением посмотрел на жену. – Она лежит в «плимуте», так я спокойнее чувствую себя за рулем.

– Если вы не будете возражать... – начал Майло.

– Идиотизм! – бросил Кармели.

– То, что я сделала? – Лиора опять улыбнулась.

– Нет, нет, Лили, я имею в виду все эти вопросы – он вновь перешел на иврит.

Лиора спокойно выслушала мужа и повернулась к нам.

– Для чего вам нужна одежда?

– Я хотел бы отдать ее на анализ.

– Это уже было, – возразил Кармели. – И нам пришлось ждать слишком долго, пока ее вернут.

– Понимаю вас, сэр, но когда я веду дело, мне необходима уверенность.

– Уверенность в чем?

– В том, что сделано все возможное.

– Ясно. А вы въедливый человек.

– Стараюсь им быть.

– Что в таком случае вы скажете о своих предшественниках?

– Они наверняка тоже старались.

– И к тому же лояльный. Отличный солдат. Но какой прок от анализов – ведь одежда столько времени пролежала в багажнике машины?

– Я к ней не прикасалась, – проговорила Лиора. – Я даже не открывала пакет. Хотела, но...

Кармели был вне себя от злости.

– Сейчас я схожу и принесу. Но мы получим ее назад?

– Безусловно, мадам.

Она поднялась и вышла.

Лиора открыла багажник и из отделения с запасным колесом извлекла пластиковый пакет, на котором еще болталась бирка Управления с надписью «Улики по делу». Внутри лежали свернутые голубые джинсы. Белым пятном на них выделялся единственный носок.

– Наверное, я заболела. Муж уже считает, что у меня не в порядке с головой, потому что я начала разговаривать сама с собой, как Айрит.

При этих словах Кармели напрягся, но затем глаза его потеплели.

– Лиора. – Он обнял ее за плечи, супруга потрепала его по руке и отступила в сторону.

– Берите. – Она указала на пакет.

Майло протянул руку, и в этот момент Кармели развернулся и направился к дому.

– Может быть, я и вправду больна. Наверное, я слишком примитивна... Какие анализы вы собираетесь делать? В полиции нам сказали, что на одежде ничего не обнаружено.

– Видимо, просто повторим уже сделанное. – Майло держал пакет обеими руками так, будто тот был набит драгоценностями.

– Ну что ж. Всего вам доброго. Приятно было познакомиться.

– Благодарю вас, мадам. Очень жаль, что мы огорчили вашего мужа.

– Он – человек очень... ранимый. Вы вернете одежду?

– Непременно, мадам.

– Когда примерно?

– Постараемся побыстрее.

– Спасибо. Постарайтесь, хорошо? Мне хочется, чтобы она была со мной, когда я куда-нибудь еду.

 

 

– Люблю я свою работу, – сказал Майло, когда мы подошли к нашим машинам. – За такие моменты просветления. – Пакет он бережно прижимал к груди.

– Несчастная женщина. Да и он тоже, – заметил я.

Быстрый переход