Изменить размер шрифта - +

    — Ах вот в чем дело… — Трикатада махнула крылом Гузулу. — В таком случае мне вдвойне приятно, что мы сумели сохранить для вас эту уникальную вещь. Ваши каюты уже готовы. Вам надо отдохнуть после столь бурных событий и привести себя в порядок. А потом мы сможем побеседовать.
    * * *
    Элибер, как тень, скользнула за Штормом в его каюту и сразу же бросилась к серебристому скафандру.
    — Что ты делаешь? — с тревогой посмотрел на нее Джек.
    Она ответила ему презрительным взглядом:
    — Что я делаю? Пытаюсь разобраться с твоим оружием. Ведь ты же не хочешь потерять столь драгоценные данные?
    “Босс! Будем воевать! — в ушах Шторма раздался голос Боуги. — Я верил в то, что вы меня найдете. Но почему Элибер сердится?”
    — Элибер действительно сердится, — мысленно ответил Джек берсеркеру. Но ты не говори ей, что сейчас мы с тобой общались!
    Бронекостюм поднял правую руку. Элибер раскраснелась от удовольствия, она протянула руку и погладила бронескафандр так, будто эта броня была живой и могла ощущать её прикосновение.
    “Я — всего лишь указательный столб, — обратился Боуги к Джеку. — Калин поручил мне дождаться вас и указать путь”. Шторм почувствовал, что по его телу пробежала дрожь.
    — Мы выясним это позже, — сказал он вслух. — Все системы бронекостюма, насколько я могу судить, сильно истощены.
    Элибер поднялась на ноги:
    — Послушай, Джек, это механическое оружие знает слишком многое. Я прошу тебя, никого не допускай к бронескафандру!
    Шторм посмотрел ей в глаза:
    — Послушай, я хотел бы знать, почему ты мне угрожаешь?
    Она вздохнула:
    — Видишь ли, у меня не было другого способа остановить тебя, чтобы ты не навредил Боуги.
    Джек презрительно фыркнул:
    — А что ты знаешь о нем? Это всего лишь паразит с Милоса, кровожадная тварь, берсеркер, питающийся человеческой плотью и разрывающий на мелкие куски любой бронескафандр!
    Элибер покачала головой:
    — Да нет же, это совсем не берсеркер. А если мы не знаем, кто он такой, так он сам знает об этом! Пойми, Шторм, он живой, живой и разумный!
    Элибер хотела выйти из каюты, но Джек встал в дверях и преградил ей дорогу:
    — А может быть, ты сможешь рассказать мне, кто я такой?
    Она всплеснула руками и сердито топнула ножкой;
    — Смогу! Ты осел из глухой деревни, который только что вышел из тракианского челнока и никак не может вспомнить ни себя, ни своей жизни, а на меня… а на меня обращает не больше внимания, чем литейщик — на окалину!
    В её голосе звучали негодование и гнев, и она не умела этого скрыть. Джек не мог молчать. Он должен был хоть что-то сказать ей!
    — Знаешь, а мне казалось, что когда-то я был твоим Белым Рыцарем… — он закашлялся от волнения.
    Она удивленно посмотрела на Шторма и хотела что-то сказать, но он схватил её за плечи, обнял, притянул к себе и тихо-тихо прошептал:
    — Осторожнее, Элибер! Каждую минуту нам с тобой грозят новые опасности!
    Элибер хотела обнять его, но вместо этого задохнулась в припадке истерического плача, маленькими своими кулачками застучала в его грудь и выдавила из себя:
    — Ты… ты… Что ты заставил меня пережить!
    — Я знаю, — еле слышно сказал он и наклонился к её уху.
Быстрый переход