– Мы набираем высоту, – дошел до него голос Джанет, показавшийся ему необычным, и в этот момент до него донеслись крики и женский визг из
пассажирского салона – пронзительный, безумный.
Он услышал мужской крик:
– Он не пилот, я говорю вам! Они оба лежат там! Мы погибнем!
– Замолчите и сядьте на место, – четко произнес Бэйрд.
– Вы мне не указ…
– Я сказал, назад! На место!
– Все в порядке, док, – донесся простуженный голос «Тушенки», пассажира с ланкаширским акцентом, – предоставьте это мне.
Спенсер на мгновенье закрыл глаза, стараясь успокоить прыгающие перед ним светящиеся шкалы. Он был совершенно не в себе, с горечью констатировал
он. Человек может всю свою жизнь прыгать с парашютом, но, что ни говори, он никогда не совершит этого, если не будет отлично подготовлен. В
первый раз они попали по настоящему в критическую ситуацию, в первый раз от него потребовалось приложить все усилия, и он пал духом. Это было
хуже всего: знать, что твое тело больше не может служить тебе, как старый автомобиль скатывается обратно, добравшись почти до самой вершины
горы.
– Прошу прощения, – проговорила Джанет.
Все еще вцепившись в штурвал, он бросил на нее полный удивления взгляд.
– Что? – тупо переспросил он.
Девушка повернулась в его сторону. В зеленоватом свете приборной панели ее лицо казалось почти прозрачным.
– Я очень сожалею, – просто сказала она, – вам тяжело, а я не могу вам помочь.
– Я не понимаю, о чем ты говоришь, – грубо оборвал он ее. Он не знал, что еще сказать. Он слышал шум в пассажирском салоне, громкие рыдания. И
ему было очень стыдно.
– Постараюсь поднять машину как можно быстрее, – сказал он. – Просто пологий подъем, иначе мы опять начнем падать.
Перекрывая рев двигателей, до них донесся голос Бэйрда:
– Что там у вас происходит? У вас все в порядке?
– Простите, док! Я не смог удержать ее. Сейчас все в порядке, я полагаю, – ответил Спенсер.
– Старайтесь, по крайней мере, не терять высоту, – недовольно бросил тот. – Там люди, им очень очень плохо.
– Это моя ошибка, – сказала Джанет. Она видела, что доктора шатает от усталости и он держится за косяк двери, чтобы не упасть.
– Нет, нет, – запротестовал Спенсер, – если бы не она, мы бы уже разбились. Я просто не могу управлять этой штукой – вот и все.
– Чепуха, – резко бросил Бэйрд. Они услышали мужской крик: «Включите радио!» и громкий голос доктора, обращающийся к пассажирам:
– Послушайте меня, вы все! Паника – это самое опасное и самое страшное, что может быть в нашем положении.
Но тут дверь с грохотом захлопнулась, и они опять остались одни в полной тишине.
– Отлично придумано, – твердо сказала девушка. – Я должна сообщить это капитану Трэливену.
– Да, – согласился Спенсер. – Расскажи ему все, что у нас случилось, и что мы снова набираем высоту.
Джанет переключилась на передачу и вызвала Ванкувер. Но никто не ответил. Она повторила вызов и опять не получила ответа.
Спенсер почувствовал внутри знакомый холодок страха. Усилием воли он постарался подавить его.
– В чем дело? – спросил он. – Ты уверена, что включила передачу?
– Да, я думаю, да.
– Подуй в микрофон. Если он включен, ты это услышишь.
Джанет так и сделала.
– Да, я слышу, все в порядке. Хелло, Ванкувер! Хелло, Ванкувер! Говорит рейс 714. Вы меня слышите?
Молчание.
– Хелло, Ванкувер! Говорит 714. Пожалуйста, ответьте!
Опять молчание. |