– Простите, госпожа, но к вам… гость, – оповещает меня, пылая смущением.
Я замираю, вцепившись в плетёные ручки кресла.
– Гость? В такую рань, кто же именно?
– Он представился как господин следователь, – продолжает краснеть девушка.
Я поджимаю губы, сердце сильными ударами волнуется в груди.
Следователь в моей усадьбе? Но как он… хотя ясно как, водитель наверняка доложил адрес моего места проживания. Но зачем он приехал?
– Хорошо, Пэкк, пригласи господина в зал, я сейчас выйду.
Девушка уходит, я не двигаюсь ещё некоторое время, но быстро поднимаюсь, торопливо поправляя свою простую для раннего утра причёску – локоны собраны сзади и подвязаны лентой. Поправляю шаль на плечах, но тут же её сбрасываю с себя и оставляю на кресле. И что я так суечусь, какая мне разница, в каком виде я его встречу в своём же доме! Собираюсь с мыслями и направляюсь в холл.
Да, глаза меня не обманывали: в холле стоял высокий широкоплечий мужчина, ожидая моего появления. Как и в прошлый раз, он одет элегантно, в чёрный костюм, белая рубашка застёгнута до последний пуговицы, тёмные, блестящие, цвета вороного крыла волосы уложены волосок к волоску. Чувствую аромат его сильного парфюма издали. В животе щекочет от мысли, что в моём доме пахнет чужим ароматом, чужим мужчиной.
Сейчас он стоит боком и рассматривает интерьер. Занимательно так рассматривает, что даже не хочется его прерывать. Но всё таки обозначаю своё появление шуршанием своего лёгкого платья. Даю знак притаившейся в дверях Пэкк оставить нас наедине.
– Доброе утро, господин следователь, – приветствую доброй улыбкой.
Мужчина поворачивается, а я едва удерживаю себя от того, чтобы не поправить прядь волос. От него неудержимо веет представительностью и неким шармом, который, я уверена, чувствует любая женщина. И мне простительно, я никогда не принимала в своём доме таких… гостей.
– Доброе, мисс Вишен Лонрэйт, – окончательно выбивает меня из колеи, приветствуя приятным бархатистым тоном, выговаривая моё имя. Которое он потрудился узнать.
– Чем могу вам помочь? – прохожу в холл и останавливаюсь в двух шагах от брюнета, хотя лучше бы этого не делала: этот сногсшибательный аромат восточного пиона с примесью древесной коры действует на меня неоднозначно.
– Как раз дела обстоят наоборот – это я приехал к вам, чтобы помочь, – отвечает он спокойно.
Я моргаю, не зная, что и ответить. Мужчина отводит взгляд, сдержанно усмехаясь.
– Я вчера обдумал наш разговор, помните его?
Ещё бы, такое точно не забывается! Но вместо убедительного ответа я не совсем тактично киваю.
– Хорошо. Так вот, мисс, я готов завести дело, относящееся к гибели вашего мужа, и тщательнее расследовать его. Если вы, конечно, ещё не раздумали.
– Я… мне… Нет, не раздумала, господин следователь, – сглатывая подступивший ком, тороплюсь ответить.
– Хорошо, – улыбается. И снова эта ямочка на гладко выбритой щеке.
– Может, чашечку чая? – предлагаю я, не зная, как ещё взять себя в руки.
– В другой раз, леди Лонрэйт, у меня важные дела на сегодня. Я вам сейчас оставлю свой адрес, куда вы можете прийти, как только будете готовы. Куда я могу вам записать адрес?
Я моргаю, потом ещё раз моргаю.
– Да, да, конечно, вот сюда, прошу, – приближаюсь и указываю к трюмо, где лежат записной блокнот и перо.
Мужчина ориентируется быстро, подходит к высокому трюмо и берет серебристое перо, начинает писать. Уверенно, твёрдо, расслабленно.
– Пожалуйста, ещё раз извините за беспокойство, что так внезапно.
Я улыбаюсь, потому что не могу справиться с удивлением и смущением.
– Благодарю, господин следователь. |