Изменить размер шрифта - +
Они отмыли грязь, в которой вымазались, когда упали тогда с берега, и стали носиться, высоко задирая коленки, орали, плескались. В заводи было глубоко. Киншоу плыл под водой, выныривал, как черепаха, и брызгался на Хупера.

В конце концов солнце спряталось. Хупер уже сидел на берегу и разглядывал ноготь на ноге. Деревья подальше стали темные, почти черные, а вода, бурлившая вокруг Киншоу, вдруг помутнела. Он поежился.

– Я его ободрал, – сказал Хупер. – Об камень ударился.

– Кровь идет?

– Нет, но все равно внизу, откуда ноготь растет, мокро вроде. И покраснело.

– Лейкопластырь хочешь?

– А ты луну с неба хочешь?

– Зачем? У меня правда есть.

– Пластырь?

– Целая коробка. Какие хочешь.

Хупер поднял глаза. И сказал небрежно:

– Ладно, давай.

Киншоу побрел к берегу и вылез.

Хупер сказал:

– Ну, вид у тебя – ой.

Киншоу все еще стоял на четвереньках, с него стекала вода.

– Руки и ноги болтаются.

– А у самого? У всех так.

– Ну да, не так. Ты прямо как марионетка, когда все веревки поотпускали.

У Киншоу кровь бросилась в лицо. Не взглянув на Хупера, он прошел к своей одежде. Зубы у него стучали, руки стали синие и в мурашках.

– Фу ты, вытереться нечем, – сказал он скучно.

Хупер теперь стоял на берегу, хотя и не отрывал глаз от своего пальца. Он сказал:

– Мне холодно.

– Можно костер разжечь, – сказал Киншоу. – У меня спички есть.

– Не надо, опасно, наверно.

– Почему? Натаскаем камней и сделаем вроде печки. В воде полно камней. И потом – тут сыро, деревья не загорятся, ничего не будет. И что-нибудь сварим.

– Что варить-то? У меня только печенье и помидоры. И мятные лепешки. Их не варят.

– Помидоры можно сварить. И что-нибудь поймаем. Поохотимся.

– Это же глупая игра.

– Почему игра? Мы замерзли – это раз, а когда костер – заодно и варят. Мне есть хочется.

– Ну да, что мы тут поймаем? Фига два.

– А что хочешь.

– Ну, например? Да ты костер-то хоть разводил? Умеешь?

– Нет. А чего там уметь? Зажег – и все дела. Ты одевайся давай, а то закоченеешь.

Киншоу свернул трусики и быстро ими растерся. На него напала жуткая дрожь, ему даже стало плохо. Джинсы противно липли к ногам, когда он их натягивал. Он застегнул молнию, нагнулся и до отказа подвернул штанины.

Хуперу он сказал:

– И ты закатай, сейчас за камнями в воду полезем.

В воде было хорошо. Но теперь он вдруг спохватился, что, наверно, баловаться не стоило. Хуперу-то что, ему все шутки, игра, он и грозу забыл, и как он перепугался, и что они заблудились забыл, и вообще как они сюда попали. Киншоу подумал: кому-то надо соображать. Ну, а ему гораздо важней поскорей отсюда выбраться.

Но как оказалось приятно командовать Хупером! Еще вчера, еще даже сегодня утром он себе и не представлял такого, да в общем-то и не хотел. «А теперь, – он думал, – теперь я все знаю про Хупера. Он как маленький. И глупый. И вредный». Киншоу себя считал гораздо взрослей и вообще другим. Ответственней.

Хупер держал в руках плоский камень. Киншоу сказал: «Ну скорей давай». Хупер не ответил. И сразу Киншоу понял, что все он сглазил. Он обернулся. Хупер смотрел на него, держал в руках большой камень, и с него стекала вода. В глазах появилась прежняя хитрость.

– Хватит тебе командовать, Киншоу.

– Ладно, кончай, нам еще костер разжигать.

Быстрый переход