- Хорошо, когда знаешь, чего хочешь. Лично я совсем недавно определила это для себя.
Чарлз разрезал торт - разумеется, под руководством Джудит, у которой не было никаких сомнений в том, как это нужно делать. А затем ему пришлось заняться подарками.
Картина от Джудит, вышитая подушечка от Клер, маленькие настольные часы от Элен.
– Это для письменного стола, - пояснила она. - Я заметила, что циферблат на дедовских часах плохо виден ночью.
Элли слегка толкнула мужа локтем в бок, чтобы привлечь его внимание.
– У меня пока что нет для тебя подарка, - негромко сказала она, - но я кое-что запланировала.
– В самом деле?
– Я скажу тебе об этом на следующей неделе.
– Мне придется ждать целую неделю?
– Для этого я должна свободно действовать руками, - сказала она, бросая на мужа игривый взгляд.
Улыбка, появившаяся на его лице, была откровенно хищной.
– Не знаю, смогу ли дождаться.
Верный своему слову, Чарлз пригласил в имение портниху с образцами материи и фасонов. Основную часть своего гардероба Элли приобретет в Лондоне, но миссис Смитсон из Кентербери была известна как превосходная портниха и вполне могла сшить несколько отличных платьев, которые Элли будет носить до поездки в столицу.
Элли была взволнована встречей с портнихой. Она всегда раньше шила себе платья сама, а тут такая роскошь - можно лично посоветоваться с мастером.
Впрочем, не совсем лично.
– Чарлз, - в пятый раз повторяла Элли, - я вполне способна выбрать себе платье.
– Разумеется, дорогая, но ты ведь не бывала в Лондоне и… - Он увидел образцы в руках миссис Смитсон. - О нет, только не это. Слишком глубокое декольте.
– Но это не для Лондона. Это для деревни. А в деревне я бывала, - не без сарказма заметила Элли. - Между прочим, я и сейчас в деревне.
Даже если Чарлз и слышал ее, то не подал виду.
– Зеленое, - сказал он, обращаясь к миссис Смитсон. - Ей очень идет зеленый цвет.
Конечно, Элли было приятно услышать этот комплимент, но у нее было весьма важное дело.
– Чарлз, - обратилась она к мужу. - Право, мне нужно на некоторое время остаться наедине с миссис Смитсон. Похоже, это повергло его в смятение.
– Для чего?
– Было бы просто замечательно, если бы ты не знал, как будут выглядеть хотя бы некоторые из моих платьев. - Элли мило улыбнулась. - Сюрприз - это так интересно.
Чарлз пожал плечами.
– Я не думал об этом.
– Так подумай, - проявила настойчивость она. - Желательно в своем кабинете.
– Ты в самом деле не хочешь, чтобы я остался? Он выглядел обиженным, и Элли тотчас же стало жаль его.
– Пойми, выбирать платья - женское занятие.
– Разве? А я так мечтая об этом. Раньше я никогда не выбирал платья для женщин.
– Даже для своих… - Элли закусила губу. Она чуть было не произнесла слово "любовниц". В последние дни она была настроена иначе, чем раньше, и ей не хотелось напоминать мужу о том, что когда-то он вращался среди дам полусвета. - Чарлз, - ласково сказала она, - я хотела бы выбрать нечто для тебя неожиданное. Что-то проворчав, он вышел из комнаты. Элли понимала, что действовать нужно очень быстро, чтобы осуществить свой замысел за время отсутствия Чарлза. Она достаточно узнала его: он вполне способен передумать и в любой момент вернуться.
– Миссис Смитсон, - сказала она, - нет нужды спешить с платьями. Что мне нужно в первую очередь, так это…
Миссис Смитсон понимающе улыбнулась:
– Приданое?
– Да. Белье.
– Это можно сделать без примерки. |