|
Но скажу вам следующее: если вы станете дурно обращаться с Элинор, я обрушу на вас все мыслимые и немыслимые проклятия.
Уголок рта Чарлза дрогнул в едва заметной и вполне уважительной улыбке. Надо полагать, его преподобие знал немало проклятий.
– Даю вам слово, что буду обращаться с Элинор как с королевой.
– Хотел бы спросить еще об одной вещи.
– Да?
Мистер Линдон откашлялся.
– Вы не злоупотребляете спиртным?
От неожиданного вопроса Чарлз вытаращил глаза.
– Разумеется, я могу выпить бокал, когда это уместно, но отнюдь не пребываю днями и ночами в пьяном оцепенении, если вас интересует именно это.
– В таком случае вы не могли бы объяснить, почему от вас так пахнет виски?
Чарлз с трудом удержался от того, чтобы не расхохотаться, и рассказал его преподобию о том, что произошло днем и как Элли нечаянно пролила на него виски.
Мистер Линдон удовлетворенно откинулся назад. Он даже не улыбнулся, и Чарлз подумал, что этот человек вряд ли часто улыбается.
– Хорошо, - сказал мистер Линдон. - Теперь, когда мы поняли друг друга, позвольте мне первому сказать: добро пожаловать в нашу семью.
– Буду счастлив быть ее частью. Мистер Линдон кивнул.
– Я хотел бы совершить церемонию бракосочетания, если это для вас приемлемо.
– Разумеется.
И в этот момент в комнату вошла Элли, неся поднос с чайными принадлежностями.
– Элинор, - сказал отец, - я пришел к выводу, что граф вполне тебе подойдет.
Элли облегченно вздохнула. Она получила одобрение отца. До последнего момента она и не подозревала, что это для нее столь важно. Теперь оставалось лишь одно: выйти замуж.
Выйти замуж. Элли невольно сглотнула. "Господи, помоги мне в этом!" - подумала она.
Глава 6
На следующий день посыльный принес адресованный Элли пакет. Сгорая от любопытства, она развязала ленточки. Из пакета на пол выпал конверт. Подняв его, Элли вскрыла и прочитала следующее:
Моя дорогая Элинор!
Примите, пожалуйста, этот подарок в знак моего уважения и любви. На днях Вы очень хорошо смотрелись в зеленом наряде. Я подумал, что, возможно. Вы пожелаете в нем венчаться.
Ваш Биллингтон.
P.S. Пожалуйста, не прячьте Ваши волосы.
Элли не смогла сдержать вздоха восхищения, когда ее пальцы коснулись роскошной бархатной ткани. Она отодвинула в сторону все остальные свертки, чтобы получше рассмотреть самое красивое платье, которое когда-либо видела, и уж конечно, у нее не было возможности когда-либо носить нечто подобное. Фасон платья из бархата изумрудного оттенка был прост, на нем не было никаких оборок или воланов. Элли сразу поняла, что оно подойдет ей идеально.
А при некотором везении человек, подаривший это платье, ей также подойдет.
Утро в день ее свадьбы выдалось солнечным и ясным. Подъехала карета, на которой Элли, се отец и миссис Фоксглав были доставлены в Уикомское аббатство. Элли чувствовала себя настоящей принцессой. Изумительное платье, карета, невероятной красоты мужчина, ожидающий ее, - все это словно пришло из замечательной волшебной сказки.
Брачная церемония должна была состояться в парадной гостиной. Его преподобие мистер Линдон занял место перед гостями, но затем, ко всеобщему удивлению, в смятении что-то крикнул и выбежал из зала.
– Но как отец, должен вести невесту к алтарю! - объяснил он, подбежав к двери.
Послышались смешки, когда он, уже выйдя из двери, добавил:
– Кто еще вручит эту женщину жениху? Конечно же, только я!
Но даже эти минуты оживления не сняли напряженности у Элли.
Она вся сжалась, когда отец подсказал ей, что она должна сказать "согласна". |