Элли напряглась, стараясь не кричать от боли.
У Чарлза при виде ее страданий сердце обливалось кровью.
В дверях послышались шаги, и, обернувшись, он увидел Джудит, за которой следовали Клер и Элен.
– Мы услышали шум, - объяснила, Элен, задыхаясь после быстрого бега. - И тетя Корделия что-то кричала.
– Тетя Корделия всегда кричит, - сказала Джудит. Затем ее взгляд упал на Элли. - Что случилось?
– Она обожгла руки, - ответил Чарлз.
– Как? - спросила Клер каким-то сдавленным голосом.
– Джемом. Она… - Чарлз повернулся к Элли, надеясь, что если она примет участие в беседе, это отвлечет ее от боли. - Действительно, как это в конце концов случилось?
– Дело в кастрюле, - выдохнула Элли. - Конечно, глупо с моей стороны. Я должна была обратить внимание, что она не на том месте, где я ее оставила.
Элен наклонилась к Элли и мягко положила руку ей на плечо.
– Что ты имеешь в виду? Элли обернулась и пояснила:
– Когда мы начинали варить джем, то поставили его на малый огонь. Помнишь? Элен кивнула.
– А затем кастрюлю передвинули к центру. Я этого не заметила. - Элли замолчала и с трудом подавила крик боли, когда миссис Стаббс поправила бинт.
– И что произошло потом? - спросила Элен.
– Ручки оказались слишком горячими. От неожиданности я выронила кастрюлю. Когда она ударилась об пол… - Элли зажмурила глаза, пытаясь не воспроизводить в памяти тот кошмарный момент, когда пурпурная жидкость забрызгала все вокруг, оказалась на ее руках, и ей стало так больно…
Хватит об этом, - сказал Чарлз, видя выражение лица жены. - Элен, уведи Клер и Джудит с кухни. Им ни к чему все это "видеть. И проследи, чтобы Элли принесли настойку опия.
– Мне не нужен опий, - запротестовала Элли.
– Тебе ничего другого не остается. Я не могу находиться рядом и видеть, что ничем не могу облегчить твою боль.
– Но я не хочу спать! Не хочу! - Она сглотнула, посмотрела на него, чувствуя себя более уязвимой, чем когда-либо раньше. - Я не хочу оставаться одна, - прошептала Элли.
Чарлз наклонился и нежно поцеловал жену в висок.
– Не беспокойся, - пробормотал он. - Я тебя не оставлю. Обещаю.
В конце концов Чарлз заставил Элли принять настойку опия и отвел в спальню, пододвинув кресло к ее изголовью. Он наблюдал за тем, как она засыпала, а затем молча сидел до тех пор, пока его самого не сморил сон.
Глава 16
Спустя несколько часов Чарлз проснулся. Элли, к счастью, все еще спала. Однако вскоре действие настойки опия должно было прекратиться, и Чарлз предусмотрительно приготовил новую дозу. Он не знал, как долго ожоги будут причинять боль, знал лишь, что не позволит ей мучиться от боли. Он не в состоянии выносить ее стоны и попытки их подавить.
От этого у него разрывалось сердце.
Чарлз прикрыл рот, чтобы подавить зевок. Глаза его мало-помалу привыкли к полумраку спальни. Он ненавидел позднюю осень, когда дни невообразимо коротки и солнце садится так рано. Ему хотелось летнего тепла или хотя бы весенней свежести. Чарлз попытался представить себе, как Элли выглядит летом, когда солнце стоит высоко в небе и не опускается за горизонт допоздна. В какой цвет яркое солнце окрасит ее волосы? Станут ли они рыжее? Или, может быть, светлее? Или будут теплее на ощупь?
Размышляя об этом, Чарлз наклонился и пригладил локон у Элли на лбу. Но стоило ему еще раз коснуться ее волос, как раздался негромкий стук в дверь. Чарлз поднялся и направился к двери, морщась от громкого стука каблуков по паркету. Взглянув на Элли, он облегченно вздохнул, увидев, что она продолжает крепко спать.
Открыв дверь, Чарлз увидел Клер, которая покусывала губы и нервно сжимала руки. |