– Знаете что? Я притворюсь, что вас не вижу, а вы идите. Пора на файф о клок.
Кивнув, передний словно растаял в воздухе.
– Сговорчивый, – одобрительно кивнул Римо. – Ну, а вы двое что?
– Пять минут? – переспросил стоявший у двери.
– Ну, может, шесть, – Римо покачал головой.
– О чем вы там? – снова высунулся из двери лорд Филлистон. – Чего церемонитесь? Этот тип явно опасен.
– Сожалею, но мы не можем остановить его, сэр.
– Откуда вы знаете? Вы же и не пытались!
– Пытались, в том то и дело, сэр. Еще утром. Сами видите, чем все это кончилось.
– Шесть минут, – произнес Римо просительно. – Ну, семь, может.
– Поцелуйте меня в зад, – с достоинством истинного дворянина молвил лорд Филлистон и с грохотом захлопнул за собой дверь.
– Что ж, теперь у меня нет выбора, – развел руками Римо.
– Вы поосторожней, мы на работе все таки.
– Комар носа не подточит, – пообещал Римо. И вдруг громко щелкнул пальцами. Стоявшие на площадке моргнули от неожиданности, а когда открыли глаза, странного типа в мокрой майке перед ними уже не было.
Оба стража озадаченно уставились в потолок. Но и на потолке странного визитера тоже не было видно. Просочиться в боковую дверь он тоже не мог. Оставался только лестничный пролет.
Подойдя к пролету, оба агента не сговариваясь решили, что он какой то очень темный и неприветливый. Что было странно, четверть часа назад у него был нормальный вид. Они сотни раз ходили мимо него и даже имели привычку кидать окурки.
Пошептавшись, оба агента легли на лестницу и, переместившись в таком положении ближе к краю, заглянули в пролет.
На них смотрели два страшных темных глаза.
– Бу у у! – произнес Римо негромко, но этого оказалось достаточно.
Оба агента, словно подброшенные пружиной, вскочили и, вопя от страха, кинулись вниз по лестнице. Однако некая странная сила подняла их в воздух и сбросила в зияющий чернотой лестничный пролет. Пролетев полтора этажа, агенты одновременно потеряли сознание.
Дверь в кабинет лорда Филлистона Римо открыл без стука.
Увидев его, лорд Гай вскочил со стула, кипя от ярости. И, не имея под рукой другого оружия, швырнул в незваного пришельца свою трубку.
Поймав ее, Римо подошел к столу и молча протянул трубку ее владельцу.
– Обожжетесь, – уже спокойным тоном заметил лорд Гай.
Римо только сейчас увидел, что держит трубку не за мундштук, а за чашечку, в которой все еще тлел табак.
– Анна Болейн? – спросил он, опуская трубку на подставку.
– Она, – утвердительно кивнул лорд Гай.
– Вроде какой то ее фильм я когда то видел.
– Вряд ли.
– Ну, тогда, – снова взяв трубку, Римо растер чашечку вместе с тлеющим табаком и раскаленную пыль и сунул эту смесь в ладонь лорда Гая, – может, я ее с кем то путаю.
– В вы что? – вытаращил от боли глаза лорд Гай, когда Римо, словно тисками, сжал пальцами его кулак. Запахло паленым.
– Я тороплюсь, – напомнил Римо.
– Да, разумеется...
– Поэтому вам лучше всего рассказать все и сразу. Тем более, что вам есть что мне рассказать.
– П пожалуйста... больно очень...
– Расскажите мне о паровозах, – попросил Римо.
– Что... что именно?
– Например, почему они падают с неба.
– Наверное... наверное, их сбрасывают?
– Ответ неверный, – покачал головой Римо, сильнее сжимая кулак. Об ожоге лорд Гай уже забыл – он услышал, как начали похрустывать его кости.
– А а а а аааа! – затянул он на одной ноте, закатывая глаза. |