Слона привезли ему только в прошлом месяце. Но я прослежу за этим, вы не волнуйтесь.
– А это у вас вроде сбруи, что ли? – спросил второй коп, указав на свернутую кольцом веревку в руке у Римо.
– Это? – не понял Римо. – А, да.
– И вы можете справиться с этим зверем?
– Да, я его сейчас уведу – нужно только подойти к нему... правильно.
– В таком случае предлагаем вам накинуть эту вашу сбрую на слона и вместе с ним проследовать за нами в участок.
– В участок? – удивился Римо. – Это зачем?
– Вы позволили ему выйти на шоссе, где его могла сбить машина. Это квалифицируется как небрежное отношение к животному.
– Да он сам убежал!
– Вот мы и разберемся. Кстати, возможно, право на владение им вам тоже придется доказывать.
У Римо устало опустились плечи. Нейтрализовать этих двух дуболомов он мог быстрее, чем они бы это заметили. Но они всего навсего делали свою работу.
И вдруг перед глазами Римо встало лицо Чиуна. Красное, местами становящееся багрово синим.
– Сейчас я его захомутаю, – кивнул Римо и неспешным шагом направился к Рэмбо.
Увидев в руках Римо веревку, Рэмбо попятился. Его хобот, напоминавший сморщенного удава, угрожающе поднялся. Руки полицейских легли на рукоятки револьверов – и в эту же секунду две похожие на древесные стволы передние ноги обрушились прямо на капот их машины.
– Нет! – Римо схватился за голову, увидев, как хобот разнес вдребезги включенную мигалку. Рэмбо грузно опустился на землю; машина представляла из себя весьма жалкое зрелище.
Полицейский угрожающе повернулся к Римо.
– А вот это, приятель, уже называется нанесением ущерба собственности полиции. Ты арестован!
Второй меж тем прицелился Рэмбо в голову – и Римо понял, что выбора у него не осталось.
Первого копа он разоружил самым простым способом – схватил за кобуру и резко дернул. Ремень вместе с пистолетом оказался в руке Римо, и он зашвырнул его далеко в лес. Затем легонько ткнул пальцем в центр крепкого полицейского лба. Глаза стража порядка налились кровью, закатились, и он мешком осел на землю.
Его напарник собрался выстрелить, но Римо прикосновением к шее заставил его отказаться от этого намерения; потерявший сознание блюститель закона повалился на землю рядом с товарищем.
Соорудив на конце веревки петлю, Римо без труда поймал конец хобота, но тут Рэмбо, гневно затрубив, встал на дыбы.
– Ну хоть ты то веди себя по человечески, – с упреком произнес Римо.
По непрестанно двигавшемуся хоботу Римо понял, что Рэмбо сильно расстроен; сейчас он снова встанет на ноги и пустится наутек – и тогда...
Допустить этого было нельзя, и когда передние ноги слона коснулись земли, Римо немедленно схватил его за левую. Рэмбо рассерженно затрубил, пытаясь освободиться, но Римо, поймав вторую ногу, оторвал их от земли и удержал на весу.
Рэмбо пытался попятиться, но Римо держал его ноги крепко. Водителю, случайно оказавшемуся бы сейчас на шоссе, могло показаться, что худой брюнет в майке и молодой слон репетируют какой то балетный номер. Причем человек в майке явно задает ритм.
Римо удерживал передние ноги Рэмбо наверху до тех пор, пока не почувствовал, что его партнер начинает уставать. Он отпустил ноги слона, но тот не сделал даже попытки двинуться. Римо, не торопясь, накинул петлю на шею Рэмбо и, отведя его к обочине дороги, привязал к дереву.
– Вот тут и стой! – строго сказал он.
И бросился к полицейской машине. В “бардачке”, как он и ожидал, нашлась фляжка с виски. Римо влил по доброй порции живительного напитка в раскрытые рты по прежнему пребывавших в нирване стражей порядка, легкими движениями пальцев стимулируя им мышцы гортани и заставляя глотать. |