Изменить размер шрифта - +

— Я не шучу. Молли появилась сразу же после того, как я услышал, как плющат мою машину. Она отдала мне ключи от наручников. А когда я вышел, ни ее, ни Джозефа Линдера, ни тех, к кому он приехал, уже не было.

— Так что с ними произошло, по-твоему?

— То же самое, что с этими буренками. Или что-то похожее. То же, что случилось, наверное, с парнишкой Плоцников. Последний раз его видели на трейлерной стоянке. Как раз там, где живет Молли.

Гейб встал и окинул взглядом цепочку следов.

— Ты сегодня еще не появлялся в городе, правда, Тео?

— Нет, некогда было.

— Пропал Лес из скобяной лавки. За «Пеной Дна» нашли его грузовичок, а его самого и след простыл.

— Мы должны съездить к Молли, Гейб.

— Мы? Тео, я биолог, а не фараон. Я бы предложил попробовать пойти по следу. У Живодера очень хороший нюх. И я спорить готов — мы найдем какое-то объяснение и без всяких гигантских тварей.

— Я тоже больше не фараон. А что если мы пойдем по следу, и ты окажешься неправ, Гейб? Тебе хочется встретиться с тем, что сплющило мою машину? И сжевало этих коров?

— Ну… да. Хочется.

— Это можно будет сделать позже. Думаю, окажется несложно. Чем бы оно ни было, оно возит за собой трейлер.

— Что?

— Когда Линдер привез меня к ангару, там рядом стоял трейлер. А когда я вышел, его уже не было.

Гейб посмотрел на часы.

— Ты сегодня ел? Я тебе, конечно, верю, но вдруг у тебя гипогликемическая реакция или типа того. Давай где-нибудь перекусим, а когда в голове у тебя прояснится, можно и Молли навестить.

— Ну да, галлюцинации у меня с голодухи.

Гейб схватил его за плечо:

— Тео, прошу тебя. У меня свидание.

Констебль кивнул:

— Сначала Молли. Потом — обедать.

— Договорились. — Гейб по-прежнему не сводил глаз со следов. — Я хочу снова сюда приехать с гипсом и сделать слепки. Даже если это розыгрыш, мне нужно его зафиксировать.

Тео зашагал к «доджу», но резко остановился, когда из ангара донеслась пронзительная трель сотового телефона. Он вошел внутрь, определил, откуда идет звук, и посмотрел на дисплей. Звонили с личного номера Бёртона. Он выхватил «магнум» и разнес телефон на тысячу крохотных осколков. Выйдя из ангара, Тео увидел, что Гейб выглядывает из-за бампера вседорожника, а Живодер укрылся за колесом.

— Так что ты имел в виду, к чертовой матери, — у тебя свидание?

 

 

ДВАДЦАТЬ ОДИН

 

Гейб и Тео

 

— Вот здесь я и нашел аберрантных крыс, — сказал Гейб, когда они въехали на трейлерную стоянку «Муха на Крючке».

— Очень мило, — рассеянно отозвался Тео.

— А я тебе говорил, что получил из Стэнфорда результаты анализа химии мозга? Интересно, но я не уверен, что это объясняет их поведение.

— Не сейчас, Гейб, прошу тебя. — Тео резко нажал на тормоз, и грузовичок дернулся. — Что за черт?

В окнах Молли Мичон свет не горел. На пустом участке по соседству кру́гом стояла дюжина хорошо одетых людей. Все держали в руках свечи.

— Молитвенное собрание? — предположил Гейб. — Сегодня воскресенье.

— В последний раз здесь стоял трейлер, — сказал Тео. — Очень похожий на тот, что я видел на ранчо.

— Я знаю. На этом участке я нашел крыс с низким уровнем серотонина.

Тео заглушил мотор, поставил «додж» на тормоз и вылез из кабины. И посмотрел на Гейба.

— Ты нашел своих крыс именно здесь?

— Тех шестерых, которые остались.

Быстрый переход