Изменить размер шрифта - +
Она боялась не столько его вопросов, сколько его самого, того, что он заставит сказать всю правду...

— Я должна идти к Люси, — с трудом выговорила Иола и, чуть не плача, побежала через газон, подальше от сэра Вулфа.

 

— Посмотрите, что я принес вам, мисс Люси!

Гарольд протянул Люси маленькую бумажную ветряную мельницу. Обычно такие игрушки продают в каждом приморском городе.

Люси восторженно воскликнула:

— Какая прелесть!

— Когда вы побежите, она будет все время крутиться, — пояснил Гарольд. — А если к тому же будет ветер, то мельница станет вращаться еще быстрее.

Иола улыбнулась:

— Как это мило с вашей стороны, Гарольд. Сегодня мы как раз собираемся в Ла-Тюрби и возьмем с собой эту игрушку. Я уверена, что она будет очень быстро вращаться во время движения кареты.

Когда Люси побежала по комнате, проверяя действие игрушки, Иола сказала:

— На этой неделе вы уже делаете второй подарок мисс Люси. Я думаю, не стоит тратить свои деньги таким образом. У девочки и так слишком много игрушек.

— Ничего страшного, — ответил Гарольд, — я чувствую себя богачом. Вчера уехал лорд Ротшильд, — непонятно к чему добавил он.

— Лорд Ротшильд? — воскликнула Иола. — Он был здесь? Жаль, что я этого не знала.

— Почему вам жаль? — удивился Гарольд.

— Так хотелось посмотреть на него, ведь я много слышала об этом человеке.

— Да что на него смотреть? — заметил Гарольд. — Ничего интересного в нем нет, просто у него много денег. Он дал мистеру Мейхью приличную сумму как вознаграждение для прислуги. Я тоже получил свою долю.

Именно мистер Мейхью, секретарь сэра Вулфа, разговаривал с Нэнни, когда брал ее на работу.

Его приезд немного взволновал Иолу. Он мог устроить ей форменный допрос, как это делал с каждым, кого брал на работу. Он стал бы выяснять, почему она приехала вместо Нэнни.

Но, очевидно, сэр Вулф не высказал своему секретарю замечаний по работе Иолы. За три дня пребывания на вилле мистер Мейхью ни разу не пытался встретиться с ней, и вскоре Иола позабыла о своих страхах.

 

Вчера, набравшись смелости, Иола попросила разрешить ей с Люси покататься по ближайшим окрестностям. В данном случае она думала не только о том, что смена впечатлений благотворно скажется на самочувствии Люси, но подумала и о себе. Иола давно мечтала посмотреть Монте-Карло, потому что много читала об истории княжества. Хотелось увидеть римские руины, сохранившиеся в Ла-Тюрби.

— Конечно, вы можете проехаться с Люси, — сказал мистер Мейхью. — Не могу понять, почему до сих пор вы ни разу не попросили экипаж?

— В этом не было необходимости, — объяснила Иола, стараясь ничем не выдать себя, чтобы не привлекать к себе его пристального внимания. — У нас было множество других дел. Сначала надо было изучить как следует ближайшие окрестности.

— Сэр Вулф сказал, что здоровье Люси заметно улучшилось, — сказал мистер Мейхью, — и в этом большая ваша заслуга.

— Рада это слышать, — ответила Иола, чувствуя некоторую обеспокоенность, что вот-вот он начнет расспрашивать о Нэнни.

Но мистер Мейхью спешил, поэтому их разговор быстро закончился. Мистер Мейхью разрешил пользоваться каретой всегда, как только они захотят.

— Как прекрасно, Люси! — сказала Иола, возвратившись в детскую. — Теперь мы сможем поехать, куда захотим, и посмотреть любые достопримечательности, указанные в путеводителе, а таких мест немало.

— А вы мне расскажете о них? — спросила Люси, полюбившая слушать свою няню.

— Думаю, что смогла бы, — улыбнувшись, ответила Иола, подумав, что нет такой истории, которой она не смогла бы придумать.

Быстрый переход