|
Очень уж тревожными оказались полученные новости. Комендант выторговал такой выход не просто так.
Сведения.
Острейшие и важнейшие сведения требовали самой решительной спешки.
Николай Николаевич Муравьев, командующий этим экспедиционным корпусом, опасался главного — украденной победы. Посему даже и отвлекаться не стал ни на что.
Он рвался вперед.
И вот она — цель…
— Стой! — громко отдал приказ генерал-майор.
Приказ стрелой пролетел по маршевой колонне, и она остановилась. Аккурат перед самой пафосной группой мужчин, одетыми по последней европейской моде и даже больше. В Старом Свете так никто, кроме отдельных фриков не одевался. Обычно юных или прославившихся чудаками. А тут — уважаемые люди. Впрочем, для этого региона подобное было обычное дело.
— Рад вас видеть на нашей земле! — максимально радушно произнес какой-то незнакомый мужчина. На французском. С явным и даже излишним акцентом, но все же.
— Николай Николаевич Муравьев, генерал-майор, командующий экспедиционным корпусом русской императорской армии. С кем имею честь беседовать?
— Антонио де Падуа Мария Северино Лопес де Санта-Анна-и-Перес де Леброн, президент Мексиканской республики.
— А что случилось с Хосе Мариано Саласом?
— Он сложил полномочия и передал правление мне[1], для того чтобы преодолеть внутренние распри и объединить страну перед лицом страшной угрозы.
— Он здесь? Я могу его видеть?
— Да, конечно. — с видимым недовольством произнес президент и кивнул сухопарому мужчине.
Тот вышел.
— Я вас внимательно слушаю.
— Вы добровольно сложили полномочия?
— Да, разумеется. Все так, как наш президент и сказал.
— Вы умеете читать по-английски?
— Мы все умеем… вынужденно. — скривился он.
— Держите. Этот пакет был найден моими людьми в личных вещах коменданта Веракрус Роберта Паттерсона. Как вы видите, это письмо ему от президента Полка. То, ради чего я вам его вручил, находится на последней странице.
Генерал-майор Салас не стал спешить.
Кивнул, но внимательно прочел все.
Закончил.
Достал платок.
Промокнул лоб.
— Это, — протянул ему Муравьев следующий пакет, — показания Роберта Паттерсона. Здесь он указывает, когда, кого и к кому послал с каким посланием.
— Каким еще посланием⁈ — крикнул Санта-Анна, выдержка которого явно уплывала. — Что там⁈
— Доказательство вашей измены! — громогласно объявил Николай Николаевич.
— ЧТО⁈
— Это письмо от президента США Полка к коменданту Веракрус. Он требует вернуть к городу дивизию Скотта, чтобы противостоять русским войскам. А также послать гонцов к некоему Санта-Анна, и потребовать того сидеть тихо. Напомнив ему, что его вообще освободили и позволили вернуться в Мексику, чтобы он взял власть и помог США скорее заключить мир в наиболее выгодных для нее условиях.
Муравьев произнес это на французском.
Но переводчик, что его сопровождал, прежде чем Санта-Анна успел отреагировать, перевел эту реплику на испанский, громогласно ее объявив на всю округу.
Тишина.
Николай Николаевич открыто и смело взглянул в лицо президенту.
Тот несколько секунд поколебался.
Испуганно как-то огляделся, встречая лишь непонимание, разочарование и презрение на лицах людей. А местами даже ненависть стала проступать.
Вся эта история с высадкой американского десанта у Веракруса с самого начала выглядела мутной и странной. Ее по кабакам много обсуждали. Пассивность и нерешительность, с которыми Санта-Анна боролся, вызывали массу раздражения. Хотя и не направленную непосредственно на президента, так как тот охотно и умело переводил стрелки на третьих лиц, обвиняя их во всех смертных греха. |