Как вы думаете, могу я съесть еще пышку?
Веннер (Мэри). Зачем же вы сюда приехали?
Мэри (открыто, искренно). Очень просто. Я только в прошлом месяце получила диплом и собираюсь поехать на работу в Китай. Там нужны врачи.
Веннер (пораженный). Что?
Друэтт. Куда же именно?
Мэри. В Санчене мой отец был миссионером, там он и умер… И моя мать тоже.
Друэтт. И когда вы хотите туда уехать?.. (Торогуду, который накладывает себе джем.) Не забирайте весь джем, Торогуд.
Мэри. Как только смогу. Видите ли, доктор Кинг еще не может пока взять меня в свою миссионерскую больницу. И кроме того… я хотела заработать денег на проезд… Вот почему я здесь.
Веннер. Боже правый!
Торогуд. Вот так история!.. Сестра, нет больше кипятку?
Старшая сестра. Пожалуйста!
Веннер (ласково). Вы, конечно, говорите по-китайски?
Мэри. Едва. Еще ребенком я выучила много слов, потом очень упорно училась…
Веннер. Превосходно, превосходно! Скажите, доктор, что это: «Гу-чо чин чин чанг ланг су»?
Мэри (в замешательстве). Боюсь, что я не совсем…
Веннер. Ага! (Коверкая язык.) Вся… хороший народ слушать красивый вещи… А теперь мы петь гимн: «О бог, помоги нам в прошедших веках!»
Друэтт. Бросьте, Веннер!
Старшая сестра (вмешиваясь, гневно). В самом деле, постыдились бы, доктор Веннер!
Торогуд. А у меня сильное желание вздуть вас, доктор Веннер.
Веннер. Надеюсь, не в присутствии дам, Джордж?
Мэри. Обо мне не беспокойтесь. Ваши представления о миссионерах, доктор Веннер, по-видимому, почерпнуты из устаревших юмористических журналов. Думаю, попади вы сейчас в Китай, вашему изумлению не было бы границ. Там сейчас война… воздушные налеты… миллионы бездомных… эпидемия холеры… Женщины и дети невероятно страдают: они плачут, просят хлеба…
Веннер. А зачем вам в это ввязываться?
Мэри. Только чтобы доказать им, что все от бога.
Веннер. Как, и бомбы?..
Мэри. Бомбы делают те, кто забыл бога.
Веннер. Тогда почему бы вам не обратить свою проповедь к диктаторам?
Мэри. Разве они с нею посчитаются? (Увлекаясь.) Если народы всего мира будут верить в бога, жить по его заповедям и помнить, для чего они созданы, диктаторы исчезнут с лица земли.
Веннер (смеется). И этим, дорогие детки, закончим на сегодня сказку.
Торогуд. Послушайте, Веннер!..
Друэтт. Да ну вас!
Чайверс. Добрый вечер всем! Надеюсь, не помешал?
Друэтт. К счастью, помешали. Доктор Мэррей, это мистер Чайверс — представитель фирмы «Глистер».
Чайверс (расцветая в улыбке). Самая лучшая фармацевтическая фирма во всем королевстве! Очень приятно познакомиться с вами, мисс! Простите, доктор! Больше всего в жизни сожалею о том, что меня не учили на доктора. Но уж я постараюсь, чтобы мой мальчик им стал. Мне нравится ваша профессия. Правда, моему мальчику пока всего восемь, понимаете?.. Но что за парень!
Веннер. Вы весь сияете, Чайверс. Видно, повезло.
Чайверс (подмигивая). А как же! Повышение! Я теперь заведующий отделом продажи в Лондоне. В прошлое воскресенье говорю жене: «Блэдвин, — говорю, она у меня из Уэльса, доктор Мэррей, я женился на ней в Свэнси, — так вот, — говорю, — Блэдвин, если я буду вести свои дела тютелька в тютельку, — я как раз в это время осматривал машинку для стрижки газона, — то сомневаюсь, — говорю я, чтобы будущей весной мне пришлось снова подстригать здесь траву!»
Веннер. Если у вас есть лишняя тяпка, продайте ее мне для Брэгга!
Торогуд. Вы осел. Веннер!
Чайверс. Ха-ха! Надеюсь, вы шутите, доктор Веннер? Факт… Да ведь вы как раз мне и нужньы… Я только что получил заказ. |