Давайте этим и ограничимся, а то наша дискуссия грозит перейти в философский диспут, а профиль моей деятельности в прошлом был таков, что вряд ли вы сможете составить мне мало‑мальски приемлемую конкуренцию.
Да, с этим сложно поспорить. За свое бродячее детство я научилась виртуозно торговаться, но вот умных бесед вести было не с кем, и наловчиться ловко находить аргументы на любые тезисы, выдвигаемые собеседником, мне не удалось. Тем не менее легко сдаваться я не собиралась.
– Если вы хотите конкретики, то соблаговолите ответить мне на заданный вопрос более определенно. Вам нужна жемчужина?
Ага, уела. Мсье Болонье скривился, но ровным голосом изрек:
– Скорее да. Все зависит от того, что необходимо предпринять для ее возвращения. Не скрою, ваш визит явился для меня полной неожиданностью, ведь прошло достаточно лет, чтобы история благополучно забылась. Не расскажете, что конкретно заставило вас вспомнить о жемчужине?
– Ничего, – усмехнулась я. – По той простой причине, что я о ней раньше ничего не знала. Все очень просто – я случайно наткнулась на историю с убийством ювелира и пропажей Розового Солнца. Она меня заинтересовала, и я предприняла некоторые шаги, в результате которых почти наверняка знаю, где в настоящий момент находится драгоценность. Поскольку моя прагматичность мешает мне получать удовольствие от самого факта владения столь редкой вещью, я бы хотела вернуть ее исконным хозяевам за вполне законное вознаграждение. Собственно, это и является ответом на ваш вопрос – ничего особенного предпринимать вам не надо, достаточно лишь озвучить сумму, которая меня устроит.
– Что ж, довольно здравый подход, – удовлетворенно заметил мсье Болонье. – Но, увы, не смогу сразу ответить вам, поскольку мне требуется время на размышление и анализ ситуации.
Как же. На спешное наведение справок время требуется. Но, ничем не выдав своих подозрений, я спокойно уточнила:
– И сколько конкретно вам требуется времени?
– Немного, – порадовал меня собеседник. – Думаю, завтра днем я смогу окончательно определиться.
– Тогда до завтра. – Я начала попытки выбраться из кресла, куда к этому моменту основательно провалилась.
– Погодите, – сделал мсье Болонье останавливающий жест рукой. – Позвольте уточнить одну интересующую меня деталь.
– Слушаю. – Я с любопытством на него уставилась.
– Почему вы пришли именно ко мне, а не к потомкам Лонтекки?
Неплохой вопрос. Не став кривить душой, я честно созналась:
– А я собираюсь и к ним, просто ваш дом ближе к моей гостинице. Как вы понимаете, мне совершенно все равно, от кого получить вознаграждение.
Мой правдивый ответ собеседнику совершенно не понравился. Брезгливо скривившись, он бросил:
– Я дам вам на тридцать процентов больше любой суммы, которую пообещают эти проходимцы. Но не вздумайте этим воспользоваться – что именно они предложили, я все равно узнаю. Вам же не нужны неприятности?
Я нахмурилась и без усилий встала с кресла:
– Мне также не нужны угрозы, а вот вам, насколько я поняла, нужна жемчужина. Не советовала бы так со мной разговаривать. Я зайду к вам завтра днем сообщить о принятом решении.
И, резко развернувшись, я ретировалась, не дав опешившему хозяину хоть как‑то отреагировать на мое выступление. Люблю оставлять за собой последнее слово.
Выйдя на улицу, я поискала глазами часы и без проблем их обнаружила. Местные жители не разделяли столичных суеверий на тему «счастливые часов не наблюдают» и не боялись спугнуть удачу при частом изучении бегущих по кругу стрелок, так что в Кохиноре часы были практически на каждом углу. Хотя, думается мне, основной причиной отказа от предрассудков являлся климат. |