Значит, – решилась я озвучить терзающую меня мысль, – падение было подстроено? Меня пытались убить?
– Довольно правдоподобный вывод, – кивнул собеседник.
– Кто? И, главное, зачем?
Грузно повалившись на чешуйчатый бок, Зенедин дохнул дымом.
– Не совсем корректно поставленный вопрос. Знать зачем, тебе совершенно необязательно, и все усилия стоит сосредоточить на поиске виновного, а не на вычислении побудительных мотивов. Конечно, лишь в том случае, если ты хочешь избежать нового нападения, которое может оказаться более успешным.
Я никак не прокомментировала последнюю тираду, и несколько разочарованный оратор продолжил:
– Насколько я понял, что‑то случилось с твоим скурром. Ты сегодня оставляла его без присмотра?
– Да, – почему‑то чувствуя себя виноватой, созналась я. – Причем целых два раза. Сначала на заброшенном чердаке, когда в облике мадам Габриэллы следила за мсье Руаппи, а потом у привратника выставки, пока мы с Антеем наслаждались шедеврами современного ювелирного искусства. Возможно, всему виной пыль с чердака? Ее там было очень много. – Я упиралась, упорно не желая верить, что меня на самом деле хотели убить. Одна мысль об этом казалась мне дикой даже после недавних событий в порту.
– Не говори глупостей, – рыкнул дракон. – Совершенно очевидно, что на скурр воздействовали при помощи магии и начало этому положили во время открытия выставки. К сожалению, я не силен в технологии создания скурров и управления ими и ничего более определенного сказать не могу. За этим надо обратиться к специалистам. Сейчас же сосредоточься, пожалуйста, и расскажи мне в мельчайших подробностях, как вы зашли на выставку и вывили оттуда. Только не спеши.
Не спеши... Как будто я в состоянии куда‑то торопиться, когда в моей голове каждое движение и особенно шустрые мысли немедленно отдавались приступом боли. Но Зенедин прав – если я хочу спать спокойно и избежать новых покушений, то стоит приложить максимум усилий и вычислить виновника моего полета вертикально вниз.
– А как мы поступим, когда узнаем, чьих именно это рук дело? – заинтересованно уточнила я.
– Не отвлекайся, – зарычал оборотень. – Я жду.
Покорно вздохнув, я приступила:
– Я довольно сильно опоздала и приземлилась на площади незадолго до семи. Антей встретил меня и отдал скурр привратнику, сказав тому что‑то вроде: «Кория, проследи», после чего мы прошли в холл, где был сервирован банкетный стол.
Хвост дракона поднялся вертикально вверх, как бывало всегда, когда он чем‑то сильно заинтересовывался, но вот я в своем нынешнем, несколько плачевном состоянии никак не могла взять в толк, что любопытного он умудрился обнаружить в моих словах.
– Банкет можешь опустить, – разрешил собеседник, – хотя я не сомневаюсь, что его подробности ты помнишь прекрасно. Что было, когда вы вышли?
Я пожала плечами.
– Да ничего особенного. Антей, никогда не летавший на скуррах, порывался проводить меня до повозки. Когда же я пресекла подобные попытки и потребовала вернуть мне средство передвижения, он сходил к привратнику и буквально через секунду вернулся с доской, после чего мы улетели.
– И это все? – недоверчиво уточнил дракон. – А кто первый предложил полететь вдвоем?
– Не помню, – жалобно проговорила я.
Выпрямив окончательно затекшие ноги, я поправила задравшийся подол платья.
– Ой!
– Что случилось? – лениво, хотя и немного недовольно буркнул собеседник.
Разглядывая выступившую на пальце каплю крови, я помотала головой:
– Ничего особенного. Просто я забыла про булавку Антея и укололась. |