Как думаешь, был в такой ситуации смысл выдавать себя?
– И что же мне теперь делать? – жалобно вопросила я, заставляя себя смириться с потерей симпатичного, начинающего мне действительно нравиться ухажера и приобретением довольно изобретательного врага.
– Что‑что... Для полной уверенности проверить наши умозаключения, переговорив с привратником. Заодно можешь и в гости к детективу заскочить, сообщить, что на тебя было совершено покушение, возможно, это отобьет у старичка охоту ввязываться в опасную игру и пытаться самому найти Розовое Солнце.
– Но ведь покушение не имеет отношения к жемчужине, – слегка опешила я.
После небольшой паузы дракон выразительно помахал перед моим лицом хвостом и поучительно изрек:
– Для начала, в настоящий момент ты этого с полной определенностью утверждать не можешь, а кроме того, детективу истинные причины твоего крушения знать совершенно необязательно. Пора учиться из любой ситуации извлекать выгоду. Припугни старичка, авось он и расколется. Все понятно?
Я кивнула, не став высказывать вслух свои сомнения насчет эффективности предложенного плана.
– И главное, – повысил голос Зенедин. – Настоятельно рекомендую пока что в Теннете в собственном обличье не появляться, целее будешь. Взялась охранять мадемуазель Энниль? Вот превращайся в тетушку и охраняй. Тем более что в нынешней ситуации оказаться внутри дома – чуть ли не лучший из возможных вариантов.
Не знаю почему, но я почувствовала себя несколько увереннее. Ровно настолько, насколько это вообще было возможно. Со стоном поднявшись с подушки, я взяла под мышку скурр, пользоваться которым пока что не осмеливалась, и, пробормотав на прощание что‑то неразборчивое, пошагала к дому.
– А'ли! А'ли! – раздался над моим ухом жалобный писк оцелота. Судя по интонации, будил он меня уже не одну дюжину минут.
– Уйди, несчастье. – Недовольно отмахнувшись, я перевернулась на другой бок. – Дай невинно пострадавшей вчера девушке, почти ставшей инвалидом, спокойно поспать, дела подождут.
– Но, А'ли...
Не открывая глаз, я нашарила вторую подушку, взяла ее за угол и запустила в направлении, откуда раздавалось назойливое вяканье. Естественно, не попала, поскольку практически сразу же Фарь страдальчески возвестил:
– Вот ви'ите? Я пре'упреждал.
– Да, теперь вижу, – согласился отдающий ехидством мужской голос, обладателю которого было, в общем‑то, совершенно нечего делать в моей девичьей спальне. – Айлия, – перехватив у Фарьки эстафету, перешел он к уговорам, – просыпайтесь. Похоже, у вас вылетел из головы сегодняшний экзамен.
Позабыв о приличиях и необходимости поддерживать репутацию, я выругалась. Действительно, то, что сегодня мне следовало явиться на последний экзамен второго курса, я как‑то упустила. Безусловно, этому немало поспособствовало вчерашнее падение. После того как из моей груди вырвалось не менее дюжины вздохов, я сумела разлепить глаза и сфокусировать взгляд на раскачивающемся на люстре призраке бывшего ректора Академии Магии.
– Мсье Бьорек, а что вы тут... – возмутилась я, но, вспомнив о вежливости, заткнулась и поздоровалась: – Доброе утро.
– И тебе того же, Айлия, – чуть наклонил он голову. – Что же до причин моего появления, так они просты – поняв, что сама ты на экзамен не явишься, я решил немного поспособствовать этому событию.
Накинув неожиданно обнаружившийся на спинке стула у кровати халат, я растерянно пробормотала:
– Спасибо вам, конечно, но, честно говоря, я не вижу в походе на экзамен особого смысла, поскольку мою подготовку сложно назвать основательной, а...
– Значит, так, – перебил призрак, – Никаких возражений я выслушивать не намерен. |