Не многие мужчины могли застать Хока врасплох, и на мгновение Хок был удивлен так же сильно, как и зол на кузнеца.
— Я не нанимал тебя. Кто ты?
— Адам, — спокойно ответил кузнец.
— Адам кто?
Кузнец подумал, затем просиял шаловливой улыбкой:
— Адам Блэк.
— Кто тебя нанял?
— Я слышал, что вам нужен человек, чтобы присматривать за кузницей.
— Держись подальше от моей жены. — Хок поразился, услышав какие он произносит слова. Ради всего святого, он разговаривал как ревнивый муж! Он собирался выяснить вопрос о том, кто нанял кузнеца, но, очевидно, уже он не мог контролировать ни свои слова, ни свои ноги; по крайней мере, не там, где дело касалось его новоиспеченной жены.
Адам дьявольски рассмеялся.
— Я не сделаю ничего, что не захочет от меня леди.
— Ты не сделаешь ничего, что я не захочу, чтобы ты делал.
— Я слышал, леди не хочет тебя.
— Она передумает.
— А если нет?
— Все девушки по мне с ума сходят.
— Забавно. У меня такая же проблема.
— Ты слишком непочтителен для кузнеца. Кто был твоим прежним Лэрдом?
— Я не знаю ни одного человека, достойного называться моим хозяином.
— Забавно, кузнец. У меня такая же проблема.
Мужчины стояли лицом к лицу. Сталь к стали.
— Я могу изгнать тебя с моих земель, — с нажимом сказал Хок.
— Ах, но тогда ты никогда не узнаешь, кого она бы выбрала — тебя или меня, не так ли? И я подозреваю, что глубоко в тебе есть ядро благопристойности, которое взывает к старомодным ценностям, таким как справедливость, галантность, честь и правосудие. И это глупо, Хок. Все рыцари скоро исчезнут так же, как пыль мечтаний уходит с переменчивыми иллюзиями времени.
— Ты обнаглел. И с этого момента ты здесь не работаешь.
— Ты боишься, — изумился кузнец.
— Боюсь? — недоверчиво эхом отозвался Хок. Этот глупый кузнец дерзнул, стоя на его земле, утверждать, что он, легендарный Хок, боится? — Я ничего не боюсь. И уж конечно, не боюсь тебя.
— Да, ты боишься. Ты видел, как твоя жена смотрела на меня. Ты боишься, что ты не сможешь удержать ее вдали от меня.
Горькая, язвительная усмешка искривила губы Хока. Он не был человеком, способным обманывать себя. Он боялся, что не сможет держать жену вдали от кузнеца. Это раздражало его, злило его, и все же кузнец был также прав относительно его внутреннего благородства. Благородство, которое требовало, как подозревал Гримм, не лишать человека средств к существованию из-за собственной неуверенности в своей жене. Это был тот редкий случай, когда Хок почувствовал, что благородство до мозга костей — это досадная помеха. — Кто ты на самом деле?
— Простой кузнец.
Хок изучил его в лунном свете, струящемся сквозь ветви рябин. В нем не было ничего простого. Что-то крутилось в его сознании, проскальзывало в отрывках памяти, но он не мог уловить это.
— Я знаю тебя, не так ли?
— Теперь знаешь. И скоро также и она узнает меня.
— Почему ты провоцируешь меня?
— Сначала ты спровоцировал меня, когда соблазнил мою королеву.
Кузнец выплюнул эти слова, резко отвернувшись.
Хок покопался в памяти, пытаясь вспомнить королеву, которую он соблазнил. На ум не пришло никаких имен, но он никогда не мог их вспомнить. Где-то, когда-то, Хок отбил женщину у этого мужчины. И теперь этот мужчина собирается поиграть в такую же игру с ним. С его женой. Часть Хока пыталась показать, что ему все равно, но с того момента, как он увидел Безумную Джанет сегодня, он понял, что он пропал — впервые в своей жизни. |