Изменить размер шрифта - +

Целитель закрыл свой рот и быстро перекрестился.

Хок потер глаза и вздохнул. Цыгане были таким же выходом из положения, как и любой другой. Он быстро подозвал человека, охранявшего дверь, и велел ему послать гонца в цыганский табор.

— Я думаю, вы совершаете большую ошибку, милорд…

— Единственная ошибка, которая совершена в этой комнате — это то, что ты снова открыл свой рот, — прорычал Хок.

Целитель в ярости поднялся, его древние суставы громко запротестовали. Со сжатыми губами он вытащил каменный сосуд, запечатанный воском и плотной пробкой из-под верхней, прилегающей к телу, туники. Он поставил ее на очаг, затем со смелостью и безрассудством, присущим тем, кто пережил чуму, голод и войну, целитель заявил:

— Вы можете использовать это, когда ваши цыгане не смогут ничего сделать. Потому что у них ничего не выйдет, — и покинул комнату, скрипя древними суставами и перебирая тонкими конечностями.

Хок покачал головой и задумчиво посмотрел на дрожащую женщину на кровати. Его жена. Его прекрасная, гордая, горячая умирающая жена. Он чувствовал себя совершенно беспомощным.

Лидия пересекла комнату, и притянула голову сына к своей груди.

— Хок, мой дорогой Хок, — она бормотала те бессмысленные звуки, которые знают только матери.

Прошло немного времени, затем Хок снова поднял голову. Если он не может ничем помочь своей жене, то он не примет утешения от своей матери.

— Расскажи мне еще раз о том, что случилось в саду.

 

— Иди сюда, моя сладкая шлюшка, — скомандовал Адам, и Эсмеральда подчинилась.

Теперь она не могла спастись. Эсмеральда узнала, кто такой Адам Блэк, в тот момент, когда пришла к нему. Люди ее племени всегда это знают, и поэтому осмотрительны. Особенно если имеешь дело с таким существом, когда, вызвав его ярость или просто став объектом его внимания, можно привести к гибели целый народ. И хотя такая феноменальная сила вызывала необъятный ужас у Эсмеральды, она также служила неотразимым афродизиаком.

«Что привело его сюда?» — недоумевала она. Это была ее последняя связная мысль, потому что он начал вытворять с ее телом такие вещи, которые просто выворачивали ее наизнанку. Его лицо над ней было темным от страсти, позолоченным отсветами огня, разведенного под рябинами. Запах сандалового дерева и жасмина смешивался с паром, поднимающимся от земли вокруг них. Было уже почти утро, когда она наконец-то смогла выбраться из его кузницы.

Адам сложил пальцы домиком и обдумывал свою линию поведения, наблюдая, как женщина покидает его жилище, пошатываясь на слабых ногах.

— Шут! — Слово было произнесено быстро, резко и осуждающе.

Адам напрягся.

— Вы звали, Мой Король? — спросил он, обращаясь к своему невидимому хозяину.

— Что ты натворил на этот раз, Адам?

— Я проводил время с цыганочкой, до того, как вы спросили. Что-то не так?

— Красотка умирает.

— Эдриен? — Адам был поражен. — Нет. Я тут ни причем.

— Хорошо, исправь это!

— Это правда, мой король, я не имею к этому делу никакого отношения.

— Мне все равно. Исправь это. Наша Королева будет в ярости, если мы рискнем нарушить договор.

— Я все исправлю. Но кому понадобилось убивать нашу красотку?

— Это твоя игра, шут. Следи за ней внимательнее. И Королева уже спрашивала о тебе.

— Она скучает по мне? — Адам на мгновение прихорошился.

Финнбеара хмыкнул.

— Ты можешь временно забавлять ее, но я — ее Король.

 

Эдриен вся горела. Словно древняя ведьма, привязанная к столбу, пойманная в ловушку среди груд пылающей древесины, в то время как жители деревни спокойно наблюдают за ней.

Быстрый переход