Изменить размер шрифта - +

– Не понимаю, к чему вы это… – произнесла Люси, отведя глаза в сторону.

– Теперь вы можете говорить свободно: вам некого бояться.

– А, понятно.

– А что, по‑вашему, Люси, я имел в виду?

– Ничего.

– То, что теперь вы можете сочинить про себя новую историю? Попросту все отрицать?

– Я же сказала вам: я ничего не имею в виду.

– Надо будет объяснить, как кровь оказалась на вашем рукаве. И эти желтые волокна под ногтями. Мы знаем, что вы были в подвале. И мы можем это доказать.

– Ничего не знаю. Я ничего не помню.

– Как вам повезло, Люси! А вас не печалит смерть Терри?

Люси собрала педикюрный набор, положила его в сумку:

– Конечно, печалит. Но он бил меня. Из‑за него я оказалась здесь и у меня неприятности с полицией. Но моей вины нет. Я не сделала ничего плохого.

Бэнкс, покачав головой, встал:

– Может, нам лучше пойти?

Люси вопросительно посмотрела на Джулию Форд.

– Я иду с вами, – объявила Джулия. – Буду присутствовать на допросе на случай, если буду необходима.

– Но вы же не останетесь со мной в камере? – спросила Люси, улыбаясь через силу.

Джулия улыбнулась в ответ и взглянула на Бэнкса:

– Боюсь, Люси, у них нет камер на двоих.

– Это точно, – подтвердил Бэнкс. – А скажите, Люси, вы любите девушек?

– Я буду благодарна вам, инспектор, – поморщилась Джулия Форд, – если вы пока отложите допрос.

Люси изучающе смотрела на Бэнкса.

– Не будем впадать в пессимизм, – продолжила Джулия Форд, поворачиваясь к Люси. – До камеры дело не дойдет. – Она вновь обратилась к Бэнксу: – Я вас прошу, инспектор, провести нас через запасный выход. Вы видели, какая толпа журналистов караулит у входа?

– Вы правы, – ответил Бэнкс. – Кстати, мне в голову тоже пришла дельная мысль. Пожалуй, мы доставим Люси для допроса в Иствейл. Миллгарт станет для прессы зоопарком, как только газетчики разнюхают, что Люси там. А так у нас появится шанс, по крайней мере, на время избежать любопытства прессы.

Джулия Форд на мгновение задумалась и сказала:

– Хорошая идея.

– А вы поедете в Иствейл со мной? Я одна боюсь.

– Конечно, – ответила Люси Джулия и посмотрела на Бэнкса. – Уверена, что инспектор порекомендует мне приличный отель.

 

– Интересно, каким образом она узнала, что вы мой врач? – спросила Мэгги доктора Сьюзан Симмс, появившись на приеме.

– Понятия не имею, но не сомневайтесь, я с ней словом не обмолвилась.

– Я знаю, – сказала Мэгги. – Спасибо вам.

– Да выбросьте вы это из головы, дорогая моя. Эта статья имеет отношение, скорее, к профессиональной этике. Вы решили этим интервью оказать поддержку Люси Пэйн, я правильно понимаю?

Мэгги, вспомнив свой утренний спор с Бэнксом, почувствовала, как в ней вновь закипает злость. Она все еще не могла успокоиться:

– Я думаю, даже уверена, что Люси является жертвой семейного насилия.

Некоторое время доктор Симмс молча смотрела сосредоточенным взглядом в окно, а потом, повернувшись, сказала:

– Только будьте осторожной, Мэгги. Крайне осторожной. Сейчас вы находитесь в состоянии сильного стресса. Ну так что, начнем? Насколько я помню, в прошлый раз мы говорили о вашей семье.

Мэгги вспомнила. Тогда – а это была их четвертая встреча – они начали разговор о семье Мэгги. Это ее удивило. Она думала, что их беседа начнется с фрейдистских вопросов о ее отношениях с отцом, хотя доктор Симмс сразу предупредила, что не большая поклонница Фрейда.

Быстрый переход