Он немного пыжился, смешно гордясь своим консервативным, на академический манер, внешним видом. Лора, напротив, была одета в свободные, бесформенные вещи, надежно скрывающие от мужских глаз все привлекательные особенности ее фигуры. Девушка была немногословна, держалась неуверенно, поэтому Дженни очень хотелось успокоить ее, уговорить не волноваться, убедив в том, что она, Дженни, не причинит им вреда. Видя, как бережно Кит относится к сестре, она размышляла над тем, как складывались их отношения после Олдертхорпа.
Дженни рассказала, кто она и чем занимается, объяснила, что ее интерес к прошлому Люси Пэйн вызван необходимостью разобраться в ее настоящем. И Лора, и Кит слушали очень внимательно. Когда она закончила, они переглянулись – у Дженни возникла мысль, что они общаются друг с другом каким‑то неведомым ей способом. Она, конечно, не верила в телепатию, однако понимала: все пережитое ими в детстве создало такие прочные и глубокие узы, что они понимали друг друга без слов.
– А почему вы решили, что там найдете ответы на свои вопросы? – спросил Кит.
– Я психолог, – ответила Дженни, – не психиатр и не приверженец Фрейда, но верю, что наше прошлое формирует нас, делает такими, какие мы сейчас.
– Ну и какова сейчас Линда, то есть Люси, как она себя называет?
Дженни развела руками:
– В этом‑то и вопрос. Пока у меня нет ответа. Надеюсь, вы поможете мне в этом разобраться.
– А почему мы должны вам помогать?
– Не знаю, – призналась Дженни. – Разве что в прошлом остались какие‑то комнаты, двери в которые вам и самим еще предстоит открыть.
Кит рассмеялся:
– Доживи мы хоть до ста, и тогда до конца не разберемся с прошлым, – сказал он. – Что конкретно вас интересует?
– Линда ведь была с вами, одной из вас?
Кит и Лора снова переглянулись, Дженни страшно захотелось узнать, о чем они думают. Вероятно, они пришли к согласию, потому что Лора ответила:
– Да, она была с нами, но держалась отдельно.
– Как это понять, Лора?
– Линда была самой старшей, она заботилась о нас.
Кит иронически хмыкнул.
– Кит, она правда заботилась!
– Хорошо‑хорошо, я согласен, – успокоил Кит сестру.
Губы у Лоры задрожали, и Дженни показалось, девушка вот‑вот заплачет.
– Продолжайте, Лора, – попросила она. – Пожалуйста.
– Линда моя сестра, – сказала Лора, – но между нами разница в три года, а в детстве это огромная дистанция.
– Верно. У меня такая же разница с братом – он старше на три года.
– Ну тогда вы понимаете, что я имею в виду. Я по‑настоящему и не знала Линду. Она казалась мне иногда совсем взрослой, и я просто ее не понимала. Маленькими мы вместе играли, но чем старше становились, тем больше расходились, особенно когда… ну вы знаете…
– Как она вела себя?
– Линда? Очень странно. Сильно отдалилась от нас, замкнулась в себе. Порой играла с нами, а порой… скажем так, вела себя жестоко.
– Как это?
– Если мы делали что‑нибудь не так, как она хотела, Линда могла доложить взрослым, представив историю в выгодном для себя свете, и нас сажали в клетку.
– Она так поступала?
– О да, – не выдержал Кит. – Мы все в свое время здорово натерпелись от нее.
– Иногда мы даже и не понимали, на чьей она стороне: с нами или со взрослыми, – пояснила Лора. – Но она бывала и заботливой, и доброй. Однажды я порезалась, и она быстро разыскала где‑то вату и перекись водорода, чтобы в рану не попала инфекция. |