Изменить размер шрифта - +
 — У Омара много людей.

Дарелл посмотрел на Алису.

— С тобой все нормально? — заботливо спросил он, хотя сам еле держался на ногах.

— Да.

— Тогда пошли.

Сверджи Хамад, никогда не забывающий о финансовой стороне любого дела, спросил как бы между прочим:

— Надеюсь, мне это зачтется при нашем расчете, мистер Дарелл?

— Боюсь, что нет — мой кошелек у Омара.

Хамад резко повернулся и что-то сказал своим людям — те направились к Омару с видом, не предвещавшим ничего хорошего, и Омар, все поняв без слов, быстро поднял полу мантии и, порывшись в кармане, бросил бумажник на пол. Сэм с невозмутимым видом поднял его: все деньги были на месте, документы тоже.

— Теперь пошли.

— Но другим путем. Не тем, что вас притащили сюда. Следуйте за мной. Я покажу вам кое-что еще.

Они вышли в коридор, повернули направо, поднялись по незнакомой лестнице. Дарелл шел рядом с Алисой, которую бил озноб.

Сверджи Хамад уверенно вел их через пустые комнаты, то спускаясь вниз, то снова поднимаясь по многочисленным лестницам. Они прошли через маленький дворик, вышли на крышу, спустились с нее, миновали пустые комнаты, склад, забитый товарами, лошадиной упряжью, верблюжьими сбруями. Наконец Сверджи остановился перед маленькой дверью.

— Вы ищете мистера Бергмана, мистер Дарелл? Согласен на две тысячи наличными.

— Полторы. Но вместе с картой.

— Мы договаривались, что цена за геолога будет две тысячи.

Дарелл почувствовал страшную усталость. И кроме того, у него не было времени.

— Хорошо.

— Этот человек здесь, но, простите, он в таком состоянии…

Дарелл осторожно вошел в камеру Бергмана и ощутил запах смерти. Старый истощенный человек лежал на полу, в его груди чернела дырка от пули, выстрелом была разворочена и нижняя часть лица.

— Это Бергман?

— Да, мистер Дарелл. Но я не знаю, кто убил его. Это китайский ресторан, его хозяин Ко Ли. Он неплохой бизнесмен, у него приличная забегаловка. Хотите поговорить с ним?

— Мне нужна карта Бергмана.

— Ко Ли пытал его почти месяц. Старик, кажется, не выдержал и все рассказал. Его и пришили за ненадобностью. Карта в руках ваших врагов, мистер Дарелл. Но мы договаривались, что я найду вам Бергмана, не так ли?

— Пошли на улицу, — быстро проговорил Сэм. К ним шла Алиса, и он не хотел, чтобы она увидела труп. Но было поздно, девушка вошла в камеру.

— Это твой дядя? — спросил Дарелл.

— Да… дядя…

Хамад нервничал.

— Нам лучше уйти. У нас мало времени.

Они притаились в проходе, ведущем на улицу. Как объяснил Сверджи Хамад, если люди Ко Ли, собравшиеся возле ресторана, их заметят — им конец. Главное было добраться до угла, и Хамад придумал одну хитрость. Мало того, он даже заранее все подготовил, чтобы она удалась.

На улице, недалеко от них, собрались люди, и толпа быстро росла. В центре толпы маленький человечек в белом костюме кричал что есть мочи:

— Неверный, язычник! Ты оскорбил наших женщин!

От этих криков толпа с каждой минутой возбуждалась все сильнее. Объектом нападок маленького человечка был высокий худой индиец, который, похоже, даже не понимал, в чем его обвиняют. Ему уже сильно досталось, вся голова у него была в крови, а в глазах застыл дикий страх. Он старался вырваться из окружавшей его толпы, но люди стояли вокруг него плотным кольцом. Кто-то хватал его за руки, кто-то старался ударить по лицу. А он, пораженный, даже не защищался. К нему пытались прорваться его соплеменники, но это лишь еще больше ожесточало толпу.

Быстрый переход