Изменить размер шрифта - +

— Садитесь и рассказывайте.

Гвинет с облегчением опустилась на жёсткую табуретку. Хорошо было сидеть тут, дома, в окружении вкусных запахов матушкиной стряпни и, уплетая горячую кашу, рассказывать, перебивая друг друга, обо всём, что случилось. Гвинет старалась придерживаться фактов. К счастью, Гервард тоже говорил только о том, что они видели сами или слышали от брата Тимоти. Ни к чему пока пугать родителей своими подозрениями. Может, мастер де Бир вовсе и не убит?

Матушка слушала молча. Лицо её было бледным и озабоченным.

— Так что мы не до конца уверены, что это был мастер де Бир, — закончила Гвинет. — Но он до сих пор не объявился, а на мёртвом были такие же…

— На мёртвом?

В дверях кухни стояла Марион ле Февр. Последние два месяца прекрасная вышивальщица занимала лучшую в «Короне» комнату, где работала над алтарными покровами и облачениями для нового храма.

— Принести вам что-нибудь, госпожа ле Февр? — спросила Айдони, вскакивая.

— Да, спасибо, — улыбнулась Марион. — Принесите, пожалуйста, чашечку ромашкового чая — он у вас просто чудесный. Но Гвинет, — продолжила она, заходя в кухню. — Я не ослышалась? Кто-то действительно умер? Неужели в вашу многострадальную деревню опять пришла беда?

Зелёные глаза красавицы наполнились слезами, и Гвинет в очередной раз поразилась её чувствительности.

— Умер один из наших постояльцев, — объяснил Джефри Мэйсон. — По крайней мере, нам так кажется.

Пока Айдони кипятила воду для чая, он коротко рассказал госпоже ле Февр, обо всём, что произошло утром.

— Ох, святые угодники! — ахнула Марион, прижимая белую руку ко лбу. — Как это ужасно! Ведь только вчера он ужинал за соседним столом!

Она продолжала ахать, когда в дверь постучали.

— Войдите! — крикнул Джефри.

Дверь распахнулась, и Гвинет увидела отца Годфри в длинной чёрной рясе с блестящими чётками на поясе.

— Проходите, святой отец, присаживайтесь, — захлопотал Джефри Мэйсон, вскакивая. — Может, немного вина?

— Нет, спасибо.

Надменный священник был сегодня на удивление вежлив — похоже, вид мёртвого тела Натаниэля де Бира потряс и его.

— Я пришёл задать вам несколько вопросов. Вы слыхали о мёртвом теле возле Источника Чаши?

— Боюсь, что это наш пропавший гость, мастер Натаниэль де Бир, — вздохнул трактирщик.

— Именно это я и хочу выяснить, — кивнул отец Годфри. — У источника лежит тело мужчины среднего роста, упитанного, с тёмными волосами, мясистым лицом и крючковатым носом. На пальце у покойного золотое кольцо с бирюзой.

— Это он, — глухо выговорил Джефри Мэйсон. Айдони перекрестилась.

Отец Годфри снова кивнул.

— Аббат Генри поручил мне расследовать обстоятельства его смерти от лица аббатства, — объяснил он.

— Но зачем? — удивился Джефри Мэйсон. — Я же предупреждал мастера Натаниэля: опасно бродить по склонам Тора в темноте! Можно упасть со скалы, утонуть в болоте, сломать…

— Не утруждайте себя догадками, мастер Мэйсон, — перебил священник. — Натаниэль де Бир скончался не от несчастного случая. Все указывает на то, что его убили.

Марион ле Февр испуганно вскрикнула. Глиняная кружка выскользнула из её пальцев и разбилась о каменный пол, обрызгав все вокруг горячим настоем.

— Убили? — простонала она. — Боже милосердный, только не это! Нас так скоро всех перережут!

Отец Годфри смерил вышивальщицу ледяным взглядом. Гвинет подумала, что это очень похоже на него — остаться равнодушным к страданиям прекрасной женщины.

— Не думаю, госпожа, — спокойно произнёс священник.

Быстрый переход