Изменить размер шрифта - +

Этого не хотелось никому из ребят. «Ох-ох-ох, — подумала мисс Перчинг, — нелегко мне придется в эти каникулы!»

 

 

— О-о, может там есть электромобильчики! — обрадовалась Диана. — Помните, мы один раз катались на таких, когда нас водили в парк развлечений. Ты тогда еще все время таранил меня, Роджер.

— Решено, идем кататься, — недолго думая, подытожил Снабби.

Но ни у кого не оказалось с собой денег, поэтому им пришлось довольствоваться ролью наблюдателей. Павильон был совсем небольшой по размеру: вдоль стен стояли игровые автоматы, здесь же продавались и жетоны. Имелся также лоток с мороженым, сахарной ватой и еще один любопытный агрегат. Стоило опустить в прорезь монетку, раздавались громкие, режущие слух звуки, которые, казалось, никогда не кончатся.

— Музыкальный автомат, — небрежно бросил Снабби, демонстрируя свою осведомленность. Он пробежал глазами список мелодий. — Ха, смотрите, можно выбрать одну из ста двадцати песенок. Класс! Вот бы такой был в нашей гостинице.

— Ты что! Профессора Джеймса тогда бы хватил удар! — засмеялась Диана.

— Да уж, он бы точно лопнул от возмущения, — согласился Роджер. — И миссис Грузгрюм тоже. Жаль, что у нас нет с собой денег.

— Сомневаюсь, что мисс Перчинг позволит нам часто приходить сюда, — сказала Диана, глядя на толпу снующего в павильоне народа. — Публика здесь не самая изысканная. Во всяком случае, некоторые.

Как раз в этот момент в павильон ввалилась компания подвыпивших матросов. С криками и свистом они устремились к тем самым электромобильчикам, о которых так мечтала Диана. Один из матросов на ходу задел ее плечом.

Роджер немедленно увел сестру из зала, правильно рассудив, что юной леди не стоит подолгу находиться в подобных местах.

— Эй, Роджер, ты куда это? — удивленно спросил Снабби, выбежав вслед за друзьями. — Мы же только что пришли.

— А сейчас уже уходим, — невозмутимо ответил Роджер. — Пойдем посмотрим, может быть, началось выступление «ролликсов»?

Вероятно, так оно и было, потому что по всему пирсу разносилось чье-то нежное пение. Ребята остановились у турникета.

— Это Айрис Найтингейл. Могу спорить, это она! — воскликнул Снабби. — Она такая необыкновенная!

— Снабби поражен в самое сердце! — язвительно сказала Диана. — А я считаю, самый симпатичный из них — Весельчак. У него так забавно торчат уши!

Теперь с пирса доносились звуки банджо: дзиг-дзиг-дзигги, дзиг-дзиг-дзигги!

Снабби немедленно изобразил, как он играет на банджо, издавая при этом характерные звуки.

— Перестань, Снабби, — поморщился Роджер. — Ты, наверное, думаешь, что это очень смешно?

— А что, разве нет? — спросил Снабби, продолжая старательно изображать игру. — В школе все катаются от смеха, когда я играю на банджо, то есть делаю вид, что играю. Я и на цитре могу, вот послушайте!

Снабби «взял в руки» воображаемое банджо и с большим чувством начал «перебирать струны», одновременно голосом подражая его звукам. Проходивший мимо мужчина вдруг остановился, прислушиваясь. Он был одет в костюм клоуна; очевидно, вышел подышать свежим воздухом после выступления. Мужчина с интересом наблюдал за Снабби.

— Эй, послушай! — окликнул он мальчика. — Ты случайно не тот парень из гостиницы? У тебя неплохо получается. Приходи на детский конкурс, мы его каждую неделю устраиваем. Могу спорить, ты выиграешь!

Прекратив «терзать» воображаемое банджо, Снабби с хитрой улыбкой уставился на незнакомца.

Быстрый переход