Изменить размер шрифта - +

— Может, Мартин забрал? — спросил Гервард участливо.

— Всю жизнь от этого парня одни неприятности!

Стражник вполголоса выругался, на всякий случай подёргал запертую дверь и устремился вниз по лестнице с криками:

— Мартин! Мартин!

Как только он скрылся, Гервард достал из-под рубахи спрятанный ключ. Гвинет со стоном поднялась и захромала к двери. Озираясь, они отперли дверь и проскользнули в комнату Элеонор.

С первого взгляда комната показалась Гвинет очень уютной. Стены украшали красивые гобелены, в камине горел огонь, шёлковый балдахин над кроватью был расшит цветами. На окованном серебром сундуке грудой лежали игрушки — деревянный волчок, тряпичная кукла, бильбоке[10]. Очевидно, лорд Роберт постарался сделать всё возможное, чтобы его пленница чувствовала себя как дома.

И, очевидно, его усилия не увенчались успехом. Игрушки так и валялись неиспользованные, а Элеонор с Мелюзиной в обнимку забилась в оконную нишу. Услышав скрип двери, она подняла бледное заплаканное лицо и посмотрела прямо на Гвинет.

— Привет, Элеонор, — улыбнулась та. — Помнишь нас?

Сначала девочка лишь испуганно таращила глаза, но потом узнала:

— Гвинет? Гервард?

— Точно! — подтвердил Гервард. — Мы пришли, чтобы отвезти тебя домой.

Элеонор спрыгнула с подоконника и бросилась Гвинет на шею, спрятав лицо у неё подмышкой. Гвинет почувствовала, что девочка вся дрожит.

— Ну же, Элеонор, — проговорила она, — не надо плакать!

Элеонор подняла к ней совершенно сухие глаза и спросила дрожащим голосом:

— А папа тоже здесь?

— Нет, папа не знает, где ты и очень за тебя волнуется.

— Но он ведь сказал, что мне можно поехать!

— Кто сказал? — нахмурился Гервард.

— Лорд Роберт! Сказал, что мне можно будет поиграть с Эдмундом, развеселить его, а я его с тех пор ни разу не видела! Ему что, опять плохо?

Гвинет с братом молча переглянулись.

— Да, Элеонор, — ответила, наконец, Гвинет, — Эдмунду действительно нехорошо, так что играть он пока не может. А теперь пойдём с нами, пока стражник не вернулся.

Она потянула Элеонор за собой. Гервард аккуратно запер дверь снаружи и прихватил с собой ключ.

— Это их немного задержит, — объяснил он, улыбаясь.

На лестнице никого не было. Вероятно, добряк-стражник все ещё искал Мартина. Гвинет выглянула в окно. Им повезло — внизу был не садик, а главный внутренний двор замка. Если все пойдёт гладко, они смогут подобраться к повозке незамеченными и спрячут Элеонор среди мешков с сеном.

Внизу они остановились, и Гервард осторожно выглянул в коридор. Никого. До выхода во двор оставалось всего несколько шагов.

— Выходите, — шепнул Гервард.

Они бросились бежать к двери, и тут она распахнулась. Гвинет едва удержалась от крика, увидев, с кем они столкнулись.

В дверном проёме стоял лорд Роберт Хардвик.

Глава двенадцатая

Лорд Роберт тоже оцепенел. Лицо его выражало смесь стыда и отчаяния.

«Что же теперь будет? — лихорадочно соображала Гвинет. — Неужели он и нас теперь посадит под замок?»

Набрав в грудь побольше воздуха она шагнула вперёд:

— Лорд Роберт, мы знаем про котёл.

Лорд Роберт побледнел и схватился рукой за косяк.

— Знаете? Что знаете?

— Мы знаем, что рыбный садок в поварне аббатства — это котёл Брана Благословенного, — заявил Гервард. — И вы забрали Элеонор, чтобы вынудить лорда Ральфа отдать вам котёл.

Лорд Роберт закрыл глаза и глухо застонал.

— Я сделал это ради Эдмунда! Ради спасения сына!

— Это вовсе не спасение!

Гвинет схватила потрясённого лорда за руку.

Быстрый переход