Изменить размер шрифта - +

— О да! — ответила Клер. — Их больше десяти, некоторые постарше нас с вами, но после Имоджин здесь не было ни одной англичанки!

— Они все богаты?

— Полагаю, что да, но я с трудом объясняюсь по-французски. Некоторые говорят по-испански, некоторые по-итальянски.

— Вы в самом деле думаете, что монахи всех их утопят?

— Ну, может быть, у них есть какие-то другие способы уничтожения своих жертв, но они спокойно проделали это с Имоджин, так что я предполагаю… теперь моя очередь!

— Не говорите так. Мы должны найти способ бежать. Или мы будем молиться, чтобы один замечательный человек спас нас!

— Монахи никого не пускают па свой остров! Думаю, что монастырь охраняют днем и ночью! — возразила Клер.

Послышался звук шагов, и сердце Норины сжалось от ужаса.

Вошел монах с грубым толстым лицом. Он угрюмо взглянул на девушек и сказал:

— Вот вам платье. Немедленно спускайтесь к завтраку.

Он бросил одежду на под и захлопнул за собой дверь.

Норина поднялась с кровати.

— Вы поняли, что он сказал? — спросила она у Клер.

— Я поняла слово «завтрак», через несколько минут мы услышим гонг. Так что нам надо торопиться, иначе есть будет нечего.

Норина поспешно натянула платье — это было облачение послушницы. Оно было сшито из грубой ткани и казалось не совсем свежим. Но это уже не могло огорчить Норину. Клер надела такое же.

Послышался звук юнга.

— Поторапливайтесь, — сказала Клер, — иначе все будет съедено.

Они побежали сначала по винтовой лестнице, потом вдоль длинного узкого коридора и наконец добрались до столовой. Это была длинная комната с низкими сводчатыми потолками, посреди которой стоял большой стол, вокруг него расположились на колченогих стульях двенадцать молодых женщин.

На столе лежали три домашних хлеба и немного масла, из кофейника доносился малоаппетитный запах, а убогие чашки были расставлены без блюдец прямо на столе.

Женщины набросились на хлеб, они рвали его на части руками, так как ножей им не давали. Норине сначала показалось, что они ведут себя ужасно, но потом ей стало ясно, что женщины очень голодны. Как дикие животные, они подбирали со стола крошки в надежде утолить голод. Норина даже не пыталась бороться, но Клер удалось добыть кусок хлеба, который она разделила на две части.

— Это вам, — сказала она, — надо растянуть его до завтрака. Попробую налить немного кофе, если там еще что-нибудь осталось.

Норина поднесла хлеб ко рту, но остановилась и спросила Клер:

— Вы не боитесь, что он может быть отравлен?

— Нет, нет, они не убьют вас, пока вы не подпишете бумаги.

Это хладнокровное замечание убедило Норину, и она принялась за свой хлеб. Благодаря ловкости Клер ей досталось еще полчашки кофе.

За едой она продолжала рассматривать обитательниц монастыря, пока к ней не подошел мужчина в монашеской рясе и не предложил следовать за ним. «Вас желает видеть настоятель», — сухо произнес он по-французски.

Бросив отчаянный взгляд на Клер, Норина поняла, что ей ничего не остается, как последовать за ним.

Они прошли через все здание монастыря, полуразрушенное, но со следами былой красоты и благополучия. От стен отваливались куски камня, сады поросли сорняком. Даже статуя святого Франсуа поросла бурьяном. Здесь никто ничего не приводил в порядок уже много лет.

Монах остановился и открыл перед ней массивную дверь. Первое, что бросилось в глаза Норине, это то, что настоятель монастыря живет красиво и комфортабельно. Она заметила глубокие мягкие кресла, красивый стол, на стенах картины в золоченых рамах, а на окнах — портьеры из плотного бархата.

Быстрый переход