Изменить размер шрифта - +
А теперь в воздухе висел резкий запах гари, и одна из самых на первый взгляд благовоспитанных постоялиц вступила в яростные пререкания с управляющим из‑за оплаты суточного проживания в номере. Джек поддержал Риган под локоть, и они вместе со всеми остальными вышли на улицу, на темную подъездную аллею, в промозглую тьму под моросящий дождь.

– Миссис Рейли, позвольте мне, – улыбнулся Джек и, приподняв бровь, начал открывать над ней зонтик. Но прежде чем он успел это сделать, женщина, выходившая следом за ними, вдруг громко чихнула и, от неожиданности потеряв равновесие, с оглушительным «апчхи» сильно толкнула Риган, которая, с трудом удержавшись на ногах, налетела на Джека. Тот, впрочем, не особенно возражал. Риган оставалось только радоваться, что она не шлепнулась в грязь.

– Апчхи!

Риган и Джек сделали шаг назад. На всякий случай.

– Вы уж меня простите! – сказала невысокая изящная женщина. – Простите, пожалуйста! У меня такая жуткая аллергия на дым, вы даже представить себе не можете! – Покопавшись у себя в сумочке, она вытащила носовой платок. – Это просто кошмар какой‑то! – добавила она.

Риган и Джек обменялись едва заметными улыбками.

– Ну что вы, не переживайте, – ответила ей Риган.

Женщина, которой, по всей видимости, было слегка за тридцать, была хрупкой привлекательной блондинкой, совсем маленькой, можно даже сказать, миниатюрной. Она поднесла к носу белый платочек, готовясь чихнуть еще раз. Риган припомнила ту загадочную особу, которую только что видела на лужайке у озера. Та тоже сжимала в руке платок в полной тишине, повисшей перед раскатом грома, и при этом выглядела абсолютно как живая. Может быть, именно поэтому вид миниатюрной леди с изящным белым платочком в руке, которая непрерывно чихала и, сморкаясь, трубила как слон, так шокировал Риган.

Женщина громко высморкалась, а затем возбужденно затараторила:

– Я уже сказала мужу: Брайан, вот уж удача так удача! Мы здесь сколько? Два дня? И вдруг на тебе – пожар! Брайан, будь добр, держи зонтик над моей головой. Я уже вся промокла!

Брайан, ростом чуть повыше Джека, с каштановой шевелюрой и симпатичным добродушным лицом, показался Риган похожим на огромного плюшевого мишку. Он пожал плечами и повиновался своей дражайшей половине.

– Нам еще повезло: все могло обернуться гораздо хуже, – сказала Риган. – Никто не пострадал, и, я думаю, скоро нас пригласят обратно.

– Вы, стало быть, оптимистка? – хмыкнула женщина, судя по произношению, американка. Уставившись на Риган и непрерывно вытирая распухший нос, она поинтересовалась: – Что привело вас в эту глухомань?

– Мы проводим здесь медовый месяц, – ответила Риган.

– Очень мило, – отвечала дамочка. – Свой медовый месяц мы провели на Багамах. Это было три года назад. Дождь лил как из ведра всю неделю. Все семь дней подряд, представляете? Когда приезжаешь в Ирландию, так хоть заранее знаешь, что на солнце рассчитывать нечего. Бьюсь об заклад, вы американка. У вас что, ирландские корни?

Риган улыбнулась:

– Да.

Лицо женщины разом просветлело.

– Знаете, недавно мы начали собственный бизнес. Продаем сувениры, украшенные старинными ирландскими фамильными гербами. Полагаю, вам будет любопытно взглянуть на наш каталог.

Брайан потянул жену за руку:

– Шейла, не сейчас.

– Брайан, мы торчим под проливным дождем. О чем еще можно разговаривать в подобной ситуации? Можно подумать, моя болтовня отвлекает их от важных дел. – Она перевела взгляд с Риган на Джека. – А как ваша фамилия?

– Рейли. И моя девичья фамилия тоже была Рейли, – ответила за мужа Риган.

Быстрый переход