Таким страшным голосом, наполовину рычащим! Сказал, что тот слишком много говорит.
Джейд откашлялась, уточнила:
— Простите, я не расслышала, кто говорил с возницей?
— Вервольф, — пациентка кивнула, — огроменный полуворлок-получеловек в черном плаще, с когтями, кончики которых источают яд! Я не видела его морды, только глаза — они совсем человеческие! И он сказал таким прокуренным каркающим голосом: “Ты слишком много говоришь, Патрик”. Мой покойный муж так говорил, и тоже много курил.
— Ах, верво-ольф... — Теперь и Джейд покосилась на дверь, кляня про себя мистера Сандерса за такой подарок. — Тот, что много курит, в плаще-е. Вот оно что.
— Вы мне не верите. — Мисс Дэквуд всхлипнула, обняла себя за плечи. Ее взгляд стал совсем стеклянным. — Но я клянусь, это правда. А потом вервольф увидел меня в окошко со стороны возницы! Его глаза засветились желтым, а изо рта показались ужасные клыки, и меня охватил такой ужас! Он выбил стекло, протянул ко мне свою лапищу... я отшатнулась, насколько позволял салон экипажа, и... он ранил меня! Я закричала. Громкогромко! Я кричала, но никто не приходил!..
Тише-тише. — Джейд и сама не поняла, как оказалась рядом с плачущей женщиной. Погладив ее спутанные волосы, она незаметно призвала магию первой степени дара и пропустила ее сквозь свои пальцы. Серебристая дымка окутала голову пациентки, и та медленно закрыла глаза, успокаиваясь.
— Вот так. Немного сна еще никому не вредило, — пробормотала Джейд, — я бы и себе его прописала, но.
Она уже собиралась положить женщину на пол и позвать кого-то на помощь, чтобы переместить ее в постель, когда заметила странность. Темно-бордовое платье мисс Дэквуд было разодрано в области груди, расчерчено аккуратными тонкими полосками, пропитанными кровью.
Джейд недоуменно вскинула брови.
Все же уложив пациентку на пол, она расстегнула пять верхних пуговок, отвела ткань в сторону и тихо ахнула. Пусть женщина и несла чушь про говорящего вервольфа, но об одном она точно не солгала: на нее действительно напал крупный зверь, оставив ядовитую метку в виде четырех тонких линий. Скорее всего, ворлок.
— Кто-нибудь! — закричала Джейд, рванув к двери и, резко распахнув ее, отпрянула.
На пороге стоял рыжий лохматый здоровяк. На голову выше Джейд, а то и больше! Угрюмый, с широченными плечами, с густыми бровями, сурово нависшими над светлокоричневыми глазами. он смотрел на нее в упор.
— Помогите, — тихо проговорила Джейд, глядя на некрасивый шрам, перечеркивающий крупные мясистые губы незнакомца.
— Я не причиню вреда, — пробасил мужчина в ответ, совсем как она пару минут назад.
— Это хорошо, — она кивнула, — спасибо, что сказали об этом. А теперь помогите.
— Я? — удивился незнакомец.
Джейд кивнула и отступила в палату, показывая на женщину, лежащую на полу. — Ее нужно срочно отнести в операционную. Заклинание левитации мне плохо дается, лучше не экспериментировать. Ну, что стоите?!
Мужчина моргнул несколько раз и пошел исполнять просьбу.
Он аккуратно поднял пациентку на руки и двинулся назад, неся ее так, будто она ничего не весит.
— Операционная там, — говорила Джейд, выбегая перед ним и спеша в конец коридора. — Скорее. Она отравлена.
— С чего вы взяли? — зычно спросил нежданный помощник.
— Кожа вокруг раны синяя, с белым налетом по краям. Это... впрочем, неважно. Я — лекарь, вот откуда знаю! Несите ее сюда!
Они ворвались в операционную, и Джейд бросилась к шкафам с многочисленными пузырьками и биксами, в которых хранились инструменты.
— Положите ее туда, — не глядя на мужчину, она махнула в сторону одного из операционных столов. |